CURIA
rss
recherche avancée
Direction générale de la Traduction - Composition du service

Le service de traduction, commun aux deux juridictions (Cour de justice et Tribunal), est constitué d'une direction générale, organisée en deux directions, entre lesquelles sont réparties les unités linguistiques. Les directeurs encadrent les travaux (voir Rôle de la traduction dans le déroulement des procédures) de 23 unités linguistiques (langues bulgare, espagnole, tchèque, danoise, allemande, estonienne, grecque, anglaise, française, croate, italienne, lettone, lituanienne, hongroise, maltaise, néerlandaise, polonaise, portugaise, roumaine, slovaque, slovène, finnoise et suédoise). Trois unités fonctionnelles prennent en charge les tâches transversales nécessaires à l’ensemble du service. Elles sont placées sous la responsabilité directe du directeur général.

Unités fonctionnelles:

  • Planning et traduction externe : gestion des demandes de traduction et gestion de la traduction externe.
  • Projets et coordination terminologiques : définition et encadrement des travaux contribuant à la qualité des traductions: terminologie, documentation, prétraitement juridique des documents à traduire; communication interne à la Direction générale de la Traduction.
  • Outils d'aide à la traduction : tâches informatiques et techniques liées au suivi et au développement des outils spécifiques de la traduction, à la préparation du Recueil de la jurisprudence, au prétraitement des documents à traduire ainsi qu'au soutien des utilisateurs de la Direction générale de la Traduction.

.