CURIA
rss
meklēšana pēc konkrētiem parametriem
Prakse

Vispārējā informācija

Eiropas Savienības Tiesa ik gadu piedāvā ierobežotu skaitu algotu prakses vietu ar maksimālo termiņu pieci mēneši. Praktikanti galvenokārt tiek nodarbināti Pētniecības un dokumentācijas direkcijā, Saziņas direkcijā, Semināru un apmeklējumu nodaļā, Tulkošanas ģenerāldirekcijā, Vispārējās tiesas kancelejā un Mutiskās tulkošanas direkcijā (par prakses kārtību mutiskās tulkošanas jomā skat. norādījumus zemāk).

Ir divi prakses laikposmi:

- no 1. marta līdz 31. jūlijam (veidlapa nosūtāma līdz 30. septembrim)
- no 1. oktobra līdz 28. februārim (veidlapa nosūtāma līdz 30. aprīlim)

Kandidātiem, kuriem ir augstākās izglītības diploms tiesību zinātnēs vai politikas zinātnēs (primāri, tiesību zinātnēs), vai praksei Mutiskās tulkošanas direkcijā - konferenču tulka diploms, ir jāaizpilda un pēc tam jāizdrukā šī veidlapa: EN / FR, un jānosūta uz šādu elektroniskā pasta adresi: Stages.services@curia.europa.eu, pievienojot detalizētu curriculum vitae un diplomu un/vai apliecinājumu kopijas. Katrā pievienotajā datnē ir jānorāda prakses kandidāta uzvārds un vārds un kārtas numurs. Maksimālais visu pievienoto datņu lielums ir 5Mo

Ja Jums rodas grūtības šīs veidlapas atvēršanā, mēs Jums iesakām to lejupielādēt Jūsu datorā un tās lasīšanai izmantot programmu Adobe Reader, nevis Jūsu interneta pārlūkprogrammu.

Darba vajadzībām ir vēlamas labas franču valodas zināšanas.

Prakse Mutiskās tulkošanas direkcijā ar termiņu no desmit līdz divpadsmit nedēļām pirmām kārtām ir domāta jauniem absolventiem konferenču tulku jomā, kuru valodu kombinācijās Mutiskās tulkošanas direkcija ir ieinteresēta. Prakses mērķis ir dot jauniem mutiskajiem tulkiem iespēju pilnveidot mutiskās tulkošanas iemaņas, it īpaši juridiskajā jomā, kas ietver lietu sagatavošanu, pētniecības darbu terminoloģijas jomā, kā arī praktiskos uzdevumus "mēmajā kabīnē". Ir nepieciešamas rakstveida franču valodas zināšanas. Lūdzu, ņemiet vērā, ka tiesas brīvdienu laikā tiesas sēdes nenotiek.

.