Language of document : ECLI:EU:C:2019:625

Zadeva C516/17

Spiegel Online GmbH

proti

Volkerju Becku

(Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bundesgerichtshof)

 Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 29. julija 2019

„Predhodno odločanje – Avtorska pravica in sorodne pravice – Direktiva 2001/29/ES – Informacijska družba – Harmonizacija nekaterih vidikov avtorske in sorodnih pravic – Člen 5(3) – Izjeme in omejitve – Obseg – Člen 5(3)(c) in (d) – Poročanje o aktualnih dogodkih – Citati – Uporaba hiperpovezav – Zakonito dajanje na voljo javnosti – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Člen 11 – Svoboda izražanja in obveščanja“

1.        Približevanje zakonodaj – Avtorska pravica in sorodne pravice – Direktiva 2001/29 – Harmonizacija nekaterih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi – Pravice reproduciranja in priobčitve javnosti – Izjeme in omejitve – Poročanje o aktualnih dogodkih in citiranje – Obseg – Neobstoj popolne harmonizacije – Meje – Spoštovanje prava Unije

(Direktiva 2001/29 Evropskega parlamenta in Sveta, člen 5(3)(c) in (d))

(Glej točke 31, 36, 39 in 42 ter točko 1 izreka.)

2.        Približevanje zakonodaj – Avtorska pravica in sorodne pravice – Direktiva 2001/29 – Harmonizacija nekaterih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi – Pravice reproduciranja in priobčitve javnosti – Izjeme in omejitve – Obseg – Svoboda izražanja in obveščanja – Izključitev

(Listina Evropske unije o temeljnih pravicah, člen 11; Direktiva 2001/29 Evropskega parlamenta in Sveta, členi 2(a), 3(1) ter 5(2) in (3))

(Glej točki 41 in 49 ter točko 2 izreka.)

3.        Približevanje zakonodaj – Avtorska pravica in sorodne pravice – Direktiva 2001/29 – Harmonizacija nekaterih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi – Pravice reproduciranja in priobčitve javnosti – Izjeme in omejitve – Poročanje o aktualnih dogodkih in citiranje – Uravnoteženje, ki ga opravi nacionalno sodišče – Skladnost s temeljnimi pravicami, ki jih zagotavlja Listina

(Direktiva 2001/29 Evropskega parlamenta in Sveta, členi 2(a), 3(1) ter 5(3)(c) in (d))

(Glej točko 59 in točko 3 izreka.)

4.        Približevanje zakonodaj – Avtorska pravica in sorodne pravice – Direktiva 2001/29 – Harmonizacija nekaterih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi – Pravice reproduciranja in priobčitve javnosti – Izjeme in omejitve – Poročanje o aktualnih dogodkih in citiranje – Nacionalno pravilo, ki uporabo določbe o odstopanju v zvezi s poročanjem o aktualnih dogodkih omejuje na primere, v katerih predhodna prošnja za dovoljenje za uporabo varovanega dela v te namene ni razumno mogoča – Nedopustnost

(Direktiva 2001/29 Evropskega parlamenta in Sveta, člen 5(3)(c))

(Glej točki 71 in 74 ter točko 4 izreka.)

5.        Približevanje zakonodaj – Avtorska pravica in sorodne pravice – Direktiva 2001/29 – Harmonizacija nekaterih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi – Pravice reproduciranja in priobčitve javnosti – Izjeme in omejitve – Pojem citatov – Napotitev, prek hiperpovezave, na datoteko, do katere je mogoče dostopati samostojno – Vključitev

(Direktiva 2001/29 Evropskega parlamenta in Sveta, člen 5(3)(d))

(Glej točki 81 in 84 ter točko 5 izreka.)

6.        Približevanje zakonodaj – Avtorska pravica in sorodne pravice – Direktiva 2001/29 – Harmonizacija nekaterih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi – Pravice reproduciranja in priobčitve javnosti – Izjeme in omejitve – Citati – Delo, ki je bilo že zakonito dano na voljo javnosti – Pogoji

(Direktiva 2001/29 Evropskega parlamenta in Sveta, člen 5(3)(d))

(Glej točko 95 in točko 6 izreka.)

Povzetek

Sodišče, ki je odločalo v velikem senatu, je s sodbo z dne 29. julija 2019, Spiegel Online (C‑516/17), podalo razlago izključnih pravic avtorjev do reproduciranja in priobčitve javnosti njihovih del ter izjem in omejitev teh pravic, kot so določene z Direktivo 2001/29,(1) v okviru objave rokopisa in v zborniku objavljenega članka na spletnem informativnem mestu, ki sta bila prek hiperpovezave na voljo za prenos.

Spor o glavni stvari je potekal med družbo Spiegel Online, ki upravlja istoimenski spletni informativni portal, in Volkerjem Beckom, ki je bil poslanec Bundestaga (zvezni parlament, Nemčija), ker je družba Spiegel Online na svojem spletnem mestu objavila rokopis V. Becka in članek, ki ga je ta objavil v zborniku. V. Beck je pri deželnem sodišču nasprotoval temu, da se na spletni strani družbe Spiegel Online dasta na voljo celotni besedili tega rokopisa in članka, pri čemer je menil, da gre za kršitev avtorske pravice. To sodišče je predlogom V. Becka ugodilo. Ker je bila pritožba družbe Spiegel Online zavrnjena, je ta pri predložitvenem sodišču vložila revizijo.

Sodišče je obravnavalo vprašanje, ali določbi Direktive 2001/29, ki dovoljujeta odstopanje od izključnih pravic avtorja v zvezi s poročanjem o aktualnih dogodkih(2) in citiranjem(3), državam članicam dajeta polje proste presoje pri njunem prenosu v nacionalno pravo, in menilo, da ti določbi ne pomenita ukrepov popolne harmonizacije. Vendar je treba polje proste presoje, ki ga imajo države članice pri izvajanju teh določb, izvrševati v mejah, določenih s pravom Unije, da se ohrani pravično ravnotežje med interesi imetnikov pravic do varstva njihove pravice do intelektualne lastnine,(4) ki se zagotavlja z Listino Evropske unije o temeljnih pravicah (v nadaljevanju: Listina), na eni strani ter pravic in interesov uporabnikov varovanih del ali predmetov, zlasti njihovo svobodo izražanja in obveščanja,(5) ki se prav tako zagotavlja z Listino, ter splošnega interesa na drugi.

V zvezi s svobodo izražanja in obveščanja je Sodišče pojasnilo, da ta svoboda zunaj okvira izjem in omejitev, določenih v Direktivi 2001/29,(6) ne more upravičiti odstopanja od izključnih pravic avtorja do reproduciranja in priobčitve njegovih del javnosti, ki ni določeno z navedeno direktivo. V zvezi s tem je Sodišče opozorilo, da je seznam izjem in omejitev, določenih s to direktivo, izčrpen.

Poleg tega Sodišče meni, da se mora nacionalno sodišče v okviru vzpostavitve ravnotežja, ki ga mora ob upoštevanju vseh okoliščin zadevnega primera zagotoviti med izključnimi pravicami avtorjev do reproduciranja(7) in do priobčitve javnosti njihovih del(8) na eni strani in pravicami uporabnikov varovanih predmetov, navedenimi v določbah o odstopanju iz Direktive 2001/29 v zvezi s poročanjem o aktualnih dogodkih in citiranjem, na drugi opreti na tako razlago teh določb, ki je ob spoštovanju njihovega besedila in ob ohranitvi njihovega polnega učinka povsem v skladu s temeljnimi pravicami, zagotovljenimi z Listino.

Sodišče se je na prvem mestu osredotočilo na določbo o odstopanju iz Direktive 2001/29 v zvezi s poročanjem o aktualnih dogodkih in menilo, da ta določba nasprotuje nacionalnemu pravilu, s katerim je uporaba izjeme oziroma omejitve iz te določbe omejena na primere, v katerih predhodna prošnja za dovoljenje za uporabo varovanega dela za namene poročanja o aktualnih dogodkih ni razumno mogoča. Ob nastopu aktualnega dogodka se – zlasti v informacijski družbi – načeloma zahteva, da je informacijo, ki se nanaša na ta dogodek, mogoče posredovati hitro, kar je težko združljivo z zahtevo po pridobitvi predhodnega soglasja avtorja, ki bi lahko pretirano otežila ali celo preprečila pravočasno posredovanje upoštevnih informacij javnosti.

Na drugem mestu je preučilo določbo o odstopanju iz Direktive 2001/29 v zvezi s citiranjem in presodilo, da pojem „citati“ iz te določbe zajema napotitev – prek hiperpovezave – na datoteko, do katere je mogoče dostopati samostojno. V tem okviru je opozorilo na svojo sodno prakso, v skladu s katero hiperpovezave prispevajo k dobremu delovanju interneta, ki je posebnega pomena za svobodo izražanja in obveščanja, ki je zagotovljena z Listino, ter za izmenjavo mnenj in informacij v tem omrežju, za katero je značilna možnost dostopa do ogromne količine informacij. Drugič, Sodišče je presodilo, da je bilo delo že zakonito dano na voljo javnosti, če je v svoji konkretni obliki že prej postalo dostopno javnosti z dovoljenjem imetnika pravice ali na podlagi prisilne licence oziroma na podlagi zakonskega dovoljenja. Nacionalno sodišče mora glede na konkreten primer, ki ga obravnava, in ob upoštevanju vseh okoliščin zadeve odločiti, ali je bilo delo javnosti dano na voljo zakonito.


1      Direktiva 2001/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 17, zvezek 1, str. 230).


2      Člen 5(3)(c), drugi primer, Direktive 2001/29.


3      Člen 5(3)(d) Direktive 2001/29.


4      Člen 17(2) Listine.


5      Člen 11 Listine.


6      Člen 5(2) in (3) Direktive 2001/29.


7      Člen 2(a) Direktive 2001/29.


8      Člen 3(1) Direktive 2001/29.