Language of document : ECLI:EU:C:2020:651

TEISINGUMO TEISMO (aštuntoji kolegija) NUTARTIS

2020 m. rugsėjo 3 d.(*)

„Apeliacinis skundas – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis – Apeliacinio skundo pateikimas pasibaigus terminui – Akivaizdžiai nepriimtinas apeliacinis skundas“

Byloje C‑174/20 P

dėl 2020 m. balandžio 24 d. pagal Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 56 straipsnį pateikto apeliacinio skundo

STADA Arzneimittel AG, įsteigta Bad Filbelyje (Vokietija), atstovaujama advokatų J.-C. Plate ir R. Kaase,

apeliantė,

dalyvaujant kitai proceso šaliai:

Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybai (EUIPO),

atsakovei pirmojoje instancijoje,

TEISINGUMO TEISMAS (aštuntoji kolegija),

kurį sudaro kolegijos pirmininkė L. S. Rossi, teisėjai J. Malenovský (pranešėjas) ir N. Wahl,

generalinis advokatas M. Szpunar,

kancleris A. Calot Escobar,

atsižvelgęs į išklausius generalinį advokatą priimtą sprendimą išspręsti bylą motyvuota nutartimi pagal Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnį,

priima šią

Nutartį

1        Savo apeliaciniu skundu STADA Arzneimittel AG prašo panaikinti 2020 m. vasario 11 d. Bendrojo Teismo sprendimą Stada Arzneimittel / EUIPO (ViruProtect) (T‑487/18, nepaskelbtas Rink., EU:T:2020:44, toliau – skundžiamas sprendimas); juo tas teismas atmetė jos ieškinį dėl 2018 m. birželio 4 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) Penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1886/2017-5), susijusio su paraiška įregistruoti žodinį žymenį „ViruProtect“ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą (toliau – ginčijamas sprendimas), panaikinimo.

 Teisinis pagrindas

 Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statutas

2        Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 45 straipsnyje nustatyta:

„Terminų pratęsimas dėl nuotolių nustatomas [Teisingumo Teismo] procedūros reglamentu.

Vienai iš šalių praleidus nustatytą terminą, jos teisių tai neapriboja, jei tik ji įrodo, kad taip atsitiko dėl aplinkybių, kurių nebuvo galima numatyti, ar dėl force majeure.“

3        To paties statuto 56 straipsnio pirmoje pastraipoje nurodyta:

„Apeliacinį skundą Teisingumo Teismui galima paduoti per du mėnesius nuo apskundžiamo sprendimo pranešimo dėl Bendrojo Teismo galutinių sprendimų <…>“

 Procedūros reglamentas

4        Procedūros reglamento 49 straipsnis „Terminų skaičiavimas“ išdėstytas taip:

„1.      Bet koks procesinių veiksmų atlikimo terminas, numatytas Sutartyse, [Europos Sąjungos Teisingumo Teismo] [s]tatute ir šiame reglamente, skaičiuojamas taip:

a)      jeigu dienomis, savaitėmis, mėnesiais arba metais nustatytas terminas skaičiuojamas nuo momento, kai atsitinka įvykis arba yra atliekamas veiksmas, ta diena, kai atsitinka toks įvykis arba atliekamas toks veiksmas, į šį terminą neįskaičiuojama;

b)      terminas, nustatytas savaitėmis, mėnesiais arba metais, pasibaigia kartu su paskutinės jo savaitės, mėnesio arba metų diena, kuri atitinka tą savaitės, mėnesio arba metų dieną, kai atsitiko įvykis arba buvo atliktas veiksmas, nuo kurio terminas yra skaičiuojamas. <…>

<…>

d)      į terminus įskaičiuojami šeštadieniai, sekmadieniai ir oficialiosios šventės, minimos šio reglamento 24 straipsnio 6 dalyje;

e)      per Teismo atostogas terminų eiga nėra sustabdoma.

2.      Jeigu terminas baigiasi šeštadienį, sekmadienį arba oficialiosios šventės dieną, jis pratęsiamas iki artimiausios darbo dienos pabaigos.“

5        Procedūros reglamento 51 straipsnyje „Terminas dėl nuotolių“ nustatyta:

„Procesiniai terminai dėl nuotolių pratęsiami fiksuotu dešimties dienų laikotarpiu.“

 Ginčo aplinkybės

6        Ginčo aplinkybės nurodytos skundžiamo sprendimo 1–7 punktuose ir jas galima apibendrinti taip, kaip nurodyta toliau.

7        2017 m. sausio 31 d. STADA Arzneimittel pateikė EUIPO paraišką įregistruoti žodinį žymenį „ViruProtect“ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

8        2017 m. liepos 7 d. sprendimu ekspertas atmetė šią paraišką, remdamasis 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 dėl [Europos Sąjungos prekių ženklo] (OL L 78, 2009, p. 1) 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktais.

9        2017 m. rugpjūčio 28 d. apeliantei dėl šio sprendimo pateikus EUIPO apeliaciją, EUIPO penktoji apeliacinė taryba ginčijamu sprendimu ją atmetė.

 Procesas Bendrajame Teisme ir skundžiamas sprendimas

10      2018 m. rugpjūčio 14 d. Bendrojo Teismo kanceliarija gavo STADA Arzneimittel ieškinį dėl ginčijamo sprendimo panaikinimo.

11      Grįsdama savo ieškinį apeliantė nurodė tris pagrindus, grindžiamus, pirma, Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimu, antra, šio reglamento 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimu ir, trečia, pareigos motyvuoti pažeidimu.

12      Skundžiamu sprendimu Bendrasis Teismas atmetė ieškinį kaip iš dalies nepagrįstą ir iš dalies nereikšmingą.

 Apeliantės reikalavimai ir procesas Teisingumo Teisme

13      Apeliaciniu skundu STADA Arzneimittel Teisingumo Teismo prašo:

–        panaikinti skundžiamą sprendimą ir

–        priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

14      Grįsdama apeliacinį skundą apeliantė remiasi dviem pagrindais. Pirmasis pagrindas grindžiamas pareigos motyvuoti pažeidimu, vertinant žodinio žymens „ViruProtect“ ir angliškų žodžių, į kuriuos jame daroma užuomina, skirtumus, ir, antra, įrodymų iškraipymu, vertinant šio žymens apibūdinamąjį pobūdį.

15      2020 m. balandžio 27 d. Teisingumo Teismo kanceliarija paprašė apeliantės pareikšti nuomonę dėl pagal Procedūros reglamentą jai nustatyto termino apeliaciniam skundui pateikti laikymosi; ji tai padarė aktu, jį Teisingumo Teismo kanceliarija gavo 2020 m. gegužės 7 d.

 Dėl apeliacinio skundo

16      Pagal Procedūros reglamento 181 straipsnį, jeigu visas apeliacinis skundas arba jo dalis yra akivaizdžiai nepriimtini, Teismas gali bet kuriuo metu vadovaudamasis teisėjo pranešėjo siūlymu ir išklausęs generalinį advokatą nuspręsti motyvuota nutartimi visiškai arba iš dalies atmesti apeliacinį skundą.

17      Nurodyta nuostata taikytina šiam apeliaciniam skundui.

 Apeliantės argumentai

18      Apeliantė teigia, kad Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 56 straipsnyje numatytas dviejų mėnesių terminas ir Procedūros reglamento 51 straipsnyje numatytas fiksuotas dešimties dienų terminas yra du skirtingi terminai.

19      Šiuo klausimu ji remiasi Procedūros reglamento 51 straipsnio antrašte ir šio straipsnio formuluote, taip pat sisteminiu šios nuostatos aiškinimu, atsižvelgiant būtent į šio reglamento 49 straipsnio 2 dalį.

20      Be to, apeliantė tvirtina, kad kai procesinė nuostata yra dviprasmiška, ji aiškintina apelianto naudai, atsižvelgiant į jo teisę būti išklausytam.

21      Taigi šiuo atveju dviejų mėnesių terminas, per kurį ji galėjo pateikti apeliacinį skundą dėl skundžiamo sprendimo, baigėsi 2020 m. balandžio 12 d., sekmadienį, ir kadangi 2020 m. balandžio 13 d., pirmadienį, buvo oficialiosios šventės diena, šis terminas pagal Procedūros reglamento 49 straipsnio 2 dalį turėjo būti pratęstas iki 2020 m. balandžio 14 d., antradienio, ir nuo tos datos reikėtų skaičiuoti Procedūros reglamento 51 straipsnyje numatytą fiksuotą dešimties dienų terminą.

 Teisingumo Teismo vertinimas

22      Pirmiausia reikia priminti, kad pagal Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 56 straipsnį apeliacinį skundą galima paduoti per du mėnesius nuo pranešimo apie apskundžiamą sprendimą dienos, o pagal Procedūros reglamento 51 straipsnį šis terminas pratęsiamas fiksuotu dešimties dienų laikotarpiu dėl nuostolių.

23      Teisingumo Teismas yra nusprendęs, kad šis fiksuotas terminas dėl nuotolių nelaikytinas atskiru nuo Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 56 straipsnyje numatyto apeliacinio skundo pateikimo termino, bet, priešingai, yra jo sudedamoji dalis, kuria šis terminas pratęsiamas. Taigi iš šio straipsnio, siejamo su Procedūros reglamento 51 straipsniu, matyti, kad galutinis apeliacinio skundo pateikimo terminas yra du mėnesiai ir dešimt dienų nuo pranešimo apie skundžiamą sprendimą dienos (2015 m. balandžio 30 d. Nutarties Castel Frères / VRDT, C‑622/13 P, nepaskelbta Rink., EU:C:2015:297, 28 punktas).

24      Be to, iš Procedūros reglamento 49 straipsnio 1 dalies b punkto matyti, kad ieškinio arba apeliacinio skundo dėl akto, apie kurį turi būti pranešta, pareiškimo terminas pradedamas skaičiuoti nuo pranešimo dienos pabaigos, neatsižvelgiant į pranešimo apie skundžiamą aktą valandą (šiuo klausimu žr. 1987 m. sausio 15 d. Nutarties Misset / Taryba, 152/85, EU:C:1987:10, 7 punktą ir 2002 m. gegužės 17 d. Nutarties Vokietija / Parlamentas ir Taryba, C‑406/01, EU:C:2002:304, 14 punktą).

25      Iš nurodytos nuostatos taip pat matyti, kad šis terminas baigiasi, kai baigiasi paskutinio termino skaičiavimo mėnesio diena, turinti tą patį skaičių kaip ir diena, kurią pradedamas skaičiuoti terminas, t. y. pranešimo diena, prie kurios pridedamas fiksuotas dešimties dienų terminas dėl nuotolių (2020 m. birželio 11 d. Nutarties GMPO / Komisija, C‑575/19 P, nepaskelbta Rink., EU:C:2020:448, 30 punktas ir jame nurodyta jurisprudencija).

26      Šiuo atveju, kadangi skundžiamas sprendimas apeliantei buvo įteiktas 2020 m. vasario 12 d., kaip ji pati pripažįsta savo procesiniuose dokumentuose, apeliacinio skundo pateikimo terminas prasidėjo 2020 m. vasario 12 d. 24 val., ir jį pratęsus fiksuotu dešimties dienų terminu dėl nuotolių baigėsi 2020 m. balandžio 22 d., trečiadienį, 24 val.

27      Teisingumo Teismo kanceliarija šį apeliacinį skundą gavo 2020 m. balandžio 24 d. Todėl jis buvo pateiktas šios nutarties 23 punkte nurodytam terminui pasibaigus.

28      Be to, reikia priminti, kad pagal suformuotą jurisprudenciją griežtas procesinių normų taikymas atitinka teisinio saugumo reikalavimą ir būtinybę vengti bet kokios diskriminacijos ar laisvo vertinimo vykdant teisingumą (2013 m. balandžio 23 d. Sprendimo Gbagbo ir kt. / Taryba, C‑478/11 P–C‑482/11 P, EU:C:2013:258, 71 punktas ir jame nurodyta jurisprudencija ir 2014 m. sausio 29 d. Nutarties Gbagbo / Taryba, C‑397/13 P, nepaskelbta Rink., EU:C:2014:46, 7 punktas).

29      Be to, pagal Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 45 straipsnio antrą pastraipą praleisti nustatytą procesinį terminą galima tik dėl ypatingų aplinkybių, kurių nebuvo galima numatyti, arba dėl force majeure. Tačiau apeliantė nei savo apeliaciniame skunde, nei 2020 m. gegužės 7 d. pateiktose pastabose nenurodo aplinkybių, kurių nebuvo galima numatyti, arba force majeure.

30      Iš esmės apeliantė tik nurodo tariamą Procedūros reglamento 49 straipsnio 2 dalies ir 51 straipsnio nuostatų dviprasmiškumą. Šiuo klausimu reikia priminti, kad aiškinant šioje byloje taikytinus terminus reglamentuojančias nuostatas nekyla ypatingų sunkumų, todėl šiuo atveju negalima pripažinti, kad apeliantė padarė atleistiną klaidą, kuri pateisintų leidimą nukrypti nuo šių nuostatų (2002 m. gegužės 17 d. Nutarties Vokietija / Parlamentas ir Taryba, C‑406/01, EU:C:2002:304, 21 punktas).

31      Galiausiai, kadangi apeliantė, remdamasi savo teise būti išklausyta, siekia pasinaudoti teise į veiksmingą teisminę gynybą, svarbu priminti, kad ieškinio arba apeliacinio skundo pareiškimo terminus reglamentuojančios normos yra imperatyvios ir kad nukrypimo nuo šių normų negalima pateisinti aplinkybe, jog klausimas susijęs su pagrindinėmis teisėmis (šiuo klausimu žr. 2010 m. lapkričio 16 d. Nutarties Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert / Komisija, C‑73/10 P, EU:C:2010:684, 50 punktą ir jame nurodytą jurisprudenciją).

32      Kaip Teisingumo Teismas jau yra nusprendęs, teisės į veiksmingą teisminę gynybą visiškai nepaveikia griežtas Sąjungos nuostatų, reglamentuojančių procesinius terminus, taikymas (žr., be kita ko, 2002 m. gegužės 17 d. Nutarties Vokietija / Parlamentas ir Taryba, C‑406/01, EU:C:2002:304, 20 punktą ir jame nurodytą jurisprudenciją ir 2010 m. spalio 22 d. Nutarties Seacid / Parlamentas ir Taryba, C‑266/10 P, nepaskelbta Rink., EU:C:2010:629, 30 punktą). Iš tiesų tokie terminai dėl šios nutarties 28 punkte priminto teisinio saugumo neišvengiamai riboja teisę kreiptis į teismą (šiuo klausimu žr. 2013 m. rugsėjo 12 d. Nutarties Ellinika Nafpigeia ir 2. Hoern / Komisija, C‑616/12 P, nepaskelbta Rink., EU:C:2013:884, 31 punktą ir 2020 m. birželio 11 d. Nutarties GMPO / Komisija, C‑575/19 P, nepaskelbta Rink., EU:C:2020:448, 40 punktą).

33      Atsižvelgiant į visa tai, kas išdėstyta, pavėluotai pateiktą apeliacinį skundą reikia atmesti kaip akivaizdžiai nepriimtiną.

 Dėl bylinėjimosi išlaidų

34      Pagal Procedūros reglamento 137 straipsnį, taikomą apeliaciniame procese pagal jo 184 straipsnio 1 dalį, bylinėjimosi išlaidų klausimas sprendžiamas nutartyje, kuria užbaigiamas procesas. Kadangi nagrinėjamu atveju ši nutartis paskelbta prieš įteikiant apeliacinį skundą atsakovei pirmojoje instancijoje, taigi jai dar nepatyrus bylinėjimosi išlaidų, reikia nuspręsti, kad STADA Arzneimittel padengia savo bylinėjimosi išlaidas.

Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (aštuntoji kolegija) nutaria:

1.      Atmesti apeliacinį skundą kaip akivaizdžiai nepriimtiną.

2.      STADA Arzneimittel AG padengia savo bylinėjimosi išlaidas.

Parašai.


*      Proceso kalba: vokiečių.