Language of document :

Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht München I (Nemecko) 3. novembra 2014 – Tobias Mc Fadden/Sony Music Entertainment Germany GmbH

(vec C-484/14)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Landgericht München I

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Tobias Mc Fadden

Žalovaná: Sony Music Entertainment Germany GmbH

Prejudiciálne otázky

Prvá otázka:

Má sa článok 12 ods. 1 prvá časť vety smernice 2000/31/ES Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2000 o určitých právnych aspektoch služieb informačnej spoločnosti na vnútornom trhu, najmä o elektronickom obchode (smernica o elektronickom obchode)1 v spojení s článkom 2 písm. a) tejto smernice a v spojení s článkom 1 bodom 2 smernice 98/34/ES v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/48/ES2 , vykladať v tom zmysle, že formulácia „sa bežne poskytuje za odmenu“ znamená, že vnútroštátny súd musí určiť, či

a.    osoba, ktorá je konkrétne dotknutá a odvoláva sa na postavenie poskytovateľa služieb, poskytuje túto konkrétnu službu bežne za odmenu,

…alebo

b.    či vôbec na trhu existujú poskytovatelia, ktorí túto alebo porovnateľnú službu poskytujú za odmenu,

…alebo

c.    sa väčšina týchto alebo porovnateľných služieb poskytuje za odmenu?

Druhá otázka:

Má sa článok 12 ods. 1 prvá časť vety smernice 2000/31/ES Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2000 o určitých právnych aspektoch služieb informačnej spoločnosti na vnútornom trhu, najmä o elektronickom obchode (smernica o elektronickom obchode) vykladať v tom zmysle, že formulácia „poskytovanie prístupu do komunikačnej siete“ znamená, že z hľadiska poskytovania v súlade so smernicou je dôležité iba to, že úspešný výsledok predstavuje poskytovanie prístupu do komunikačnej siete (napríklad do internetu)?

Tretia otázka:

Má sa článok 12 ods. 1 prvá časť vety smernice 2000/31/ES Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2000 o určitých právnych aspektoch služieb informačnej spoločnosti na vnútornom trhu, najmä o elektronickom obchode (smernica o elektronickom obchode) v spojení s článkom 2 písm. b) tejto smernice vykladať v tom zmysle, že na „poskytovanie“ v zmysle článku 2 písm. b) smernice o elektronickom obchode postačuje, keď sa služba informačnej spoločnosti dá k dispozícii výlučne vecne, v konkrétnom prípade sa teda sprístupní otvorená sieť WLAN, alebo je okrem toho potrebné napr. aj „vyzdvihnutie jej kvalít“?

Štvrtá otázka:

Má sa článok 12 ods. 1 prvá časť vety smernice 2000/31/ES Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2000 o určitých právnych aspektoch služieb informačnej spoločnosti na vnútornom trhu, najmä o elektronickom obchode (smernica o elektronickom obchode) vykladať v tom zmysle, že formulácia „nebol zodpovedný za prenášané informácie“ znamená, že prípadné nároky na zdržanie sa konania, náhradu škody, vyplatenie náhrady nákladov na výzvu a súdnych poplatkov osoby, ktorá bola poškodená v dôsledku porušenia autorského práva, voči poskytovateľovi prístupu sú v zásade vylúčené alebo v každom prípade vylúčené, pokiaľ ide o prvé zistené porušenie autorského práva?

Piata otázka:

Má sa článok 12 ods. 1 prvá časť vety smernice 2000/31/ES Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2000 o určitých právnych aspektoch služieb informačnej spoločnosti na vnútornom trhu, najmä o elektronickom obchode (smernica o elektronickom obchode) v spojení s článkom 12 ods. 3 tejto smernice vykladať v tom zmysle, že členské štáty nesmú vnútroštátnym súdom povoliť, aby v konaní vo veci samej proti poskytovateľovi prístupu vydali príkaz, podľa ktorého je on do budúcnosti povinný zdržať sa konania, ktorým tretím osobám umožní, aby sa prostredníctvom konkrétneho pripojenia na internet cez internetové stránky so vzájomnou výmenou súborov poskytlo na elektronické vyžiadanie dielo chránené autorským právom?

Šiesta otázka:

Má sa článok 12 ods. 1 prvá časť vety smernice 2000/31/ES Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2000 o určitých právnych aspektoch služieb informačnej spoločnosti na vnútornom trhu, najmä o elektronickom obchode (smernica o elektronickom obchode) vykladať v tom zmysle, že za okolností konania vo veci samej treba na nárok na zdržanie sa konania adekvátne uplatniť článok 14 ods. 1 písm. b) smernice 2000/31/ES?Siedma otázka:Má sa článok 12 ods. 1 prvá časť vety smernice 2000/31/ES Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2000 o určitých právnych aspektoch služieb informačnej spoločnosti na vnútornom trhu, najmä o elektronickom obchode (smernica o elektronickom obchode) v spojení s článkom 2 písm. b) tejto smernice vykladať v tom zmysle, že požiadavky na poskytovateľa služieb sa vyčerpávajú tým, že poskytovateľom služieb je každá fyzická alebo právnická osoba, ktorá poskytuje službu informačnej spoločnosti?Ôsma otázka:V prípade zápornej odpovede na siedmu otázku: Aké dodatočné požiadavky treba v rámci výkladu článku 2 písm. b) smernice 2000/31/ES Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2000 o určitých právnych aspektoch služieb informačnej spoločnosti na vnútornom trhu, najmä o elektronickom obchode (smernica o elektronickom obchode) klásť na poskytovateľa služieb?Deviata otázka:a)Má sa článok 12 ods. 1 prvá časť vety smernice 2000/31/ES Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2000 o určitých právnych aspektoch služieb informačnej spoločnosti na vnútornom trhu, najmä o elektronickom obchode (smernica o elektronickom obchode) s ohľadom na existujúcu ochranu duševného vlastníctva podľa základných práv, ktorá vyplýva z vlastníckeho práva (článok 17 ods. 2 Charty základný

ch práv Európsk

ej únie), ako aj na úpravu ochrany duševného vlastníctva, najmä autorského práva, ktorá sa uvádza v týchto smerniciach:smernica 2001/29/ES Európskeho parlamentu a Rady z 22. mája 2001 o zosúladení niektorých aspektov autorských práv a s nimi súvisiacich práv v informačnej spoločnosti (Ú. v. ES L 167, s. 10; Mim. vyd. 17/001, s. 230),smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/48/ES z 29. apríla 2004 o vymožiteľnosti práv duševného vlastníctva (Ú. v. EÚ L 157, s. 45; Mim. vyd. 17/002,

s. 32),ako a

j s ohľadom na slobodný prístup k informáciám a základnú slobodu podnikania zakotvenú na úrovni Únie (článok 16 Charty základných práv Európskej únie)vykladať v tom zmysle, že nebráni rozhodnutiu vnútroštátneho súdu v konaní vo veci samej, keď sa v tomto rozhodnutí poskytovateľovi prístupu pod hrozbou pokuty uloží povinnosť, aby sa v budúcnosti zdrža

l toho, že v bud

úcn

osti tretej osobe umožní, aby sa prostredníctvom konkrétneho pripojenia na internet cez internetové stránky so vzájomnou výmenou súborov poskytlo na elektronické vyžiadanie dielo chránené autorským právom alebo jeho časti, a bude na rozhodnutí poskytovateľa prístupu, aké technické opatrenia konkrétne použije, aby toto nariadenie splnil?b)Platí uvedené aj vtedy, keď poskytovateľ prístupu môže súdny zákaz fakticky splniť len tak, že vypne internetové pripojenie alebo ho vybaví heslom alebo v celej komunikácii, ktorá ním pr

echádza, kontroluje, či sa určité dielo chránené autorským právom znovu protiprávne poskytuje, pričom je to nepochybné od začiatku a nepreukáže sa to, až v rámci núteného výkonu príkazu alebo uloženia sankcií?

____________

____________

1 Ú. v.

 ES L 178, s. 1; Mim. vyd. 13/025, s. 399.     Smernica 98/48/ES z 20. júla 1998, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 98/34 ES o postupe pri poskytovaní informácií v