Language of document : ECLI:EU:T:2012:20

Cauza T‑289/11

Deutsche Bahn AG și alții

împotriva

Comisiei Europene

„Intervenție — Regim lingvistic — Autoritatea de Supraveghere AELS — Confidențialitate”

Sumarul ordonanței

1.      Procedură — Intervenție — Persoane interesate — Cerere de intervenție prezentată de Autoritatea de Supraveghere AELS într‑un litigiu referitor la interpretarea Regulamentului nr. 1/2003, a Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și a Convenției europene a drepturilor omului — Admisibilitate

(Statutul Curții de Justiție, art. 40; Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 115)

2.      Procedură — Regim lingvistic — Derogări — Condiții

(Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 35)

1.      Potrivit articolului 40 al treilea paragraf din Statutul Curții de Justiție, statele părți la Acordul privind Spațiul Economic European (SEE), altele decât statele membre, precum și Autoritatea de Supraveghere a Asociației Europene a Liberului Schimb (Autoritatea AELS) pot, fără a aduce atingere dispozițiilor celui de al doilea paragraf al aceluiași articol, să intervină în litigiile supuse Tribunalului în cazul în care acestea se referă la unul dintre domeniile de aplicare ale acestui acord. Conform celui de al doilea paragraf menționat, persoanele fizice și juridice, inclusiv Autoritatea AELS, pot interveni în litigiile supuse Tribunalului în măsura în care pot dovedi un interes în soluționarea acestora, cu excepția litigiilor dintre statele membre, dintre instituțiile Uniunii Europene sau dintre acestea din urmă și statele membre.

Pe de altă parte, articolul 40 al treilea paragraf din statut precizează în ce împrejurări, cu excepția celor excluse de al doilea paragraf al articolului menționat, statele părți la Acordul privind SEE, altele decât statele membre, precum și Autoritatea AELS au un interes prezumat în soluționarea unui litigiu, și anume atunci când acest litigiu se referă la unul dintre domeniile de aplicare ale acestui acord. Autoritatea AELS are un interes de a interveni într‑un litigiu care privește printre altele interpretarea Regulamentului nr. 1/2003, a Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și a Convenției europene a drepturilor omului.

(a se vedea punctele 6, 7 și 9-12)

2.      Potrivit articolului 35 alineatul (3) al cincilea paragraf din Regulamentul de procedură al Tribunalului, Autoritatea de Supraveghere a Asociației Europene a Liberului Schimb poate fi autorizată să folosească una dintre celelalte limbi menționate la alineatul (1) al articolului amintit atunci când intervine într‑un litigiu aflat pe rolul Tribunalului. Această prevedere se aplică atât înscrisurilor, cât și declarațiilor orale.

(a se vedea punctul 15)