Language of document : ECLI:EU:F:2014:223

EUROPOS SĄJUNGOS
TARNAUTOJŲ TEISMO (trečioji kolegija) SPRENDIMAS

2014 m. rugsėjo 25 d.

Byla F‑101/13

Carla Osorio ir kt.

prieš

Europos išorės veiksmų tarnybą (EIVT)

„Viešoji tarnyba – Darbo užmokestis – EIVT darbuotojai, paskirti dirbti trečiosiose šalyse – Paskyrimų tarnybos sprendimas, kuriuo iš dalies pakeistas trečiųjų šalių, kuriose gyvenimo sąlygos lygiavertės įprastoms gyvenimo Sąjungoje sąlygoms, sąrašas – Bendro pobūdžio aktas – Ieškinio priimtinumas – Metinis gyvenimo sąlygų išmokos vertinimas – Panaikinimas“

Dalykas:      Pagal SESV 270 straipsnį, taikomą EAEB sutarčiai pagal jos 106a straipsnį, pareikštas ieškinys; juo C. Osorio ir kiti ieškovai, kurių vardai ir pavardės nurodyti priede, prašo Tarnautojų teismo panaikinti 2012 m. gruodžio 19 d. Europos išorės veiksmų tarnybos (EIVT) sprendimą nuo 2013 m. liepos 1 d. nebeskirti gyvenimo sąlygų išmokos (toliau – GSI) darbuotojams, paskirtiems dirbti Mauricijuje.

Sprendimas:      Atmesti ieškinį. C. Osorio ir kiti ieškovai, kurių vardai ir pavardės nurodyti priede, padengia savo bylinėjimosi išlaidas. Europos išorės veiksmų tarnyba padengia savo bylinėjimosi išlaidas.

Santrauka

1.      Pareigūnų ieškiniai – Asmens nenaudai priimtas aktas – Sąvoka – Ieškinys dėl paskyrimo tarnybos sprendimo nebeskirti gyvenimo sąlygų išmokos pareigūnams, paskirtiems dirbti tam tikrose trečiosiose šalyse – Įtraukimas

(Pareigūnų tarnybos nuostatų, iš dalies pakeistų Reglamentu Nr. 1023/2013, 90 ir 91 straipsniai ir X priedo 10 straipsnis)

2.      Pareigūnai – Darbo užmokestis – Pareigūnų, paskirtų dirbti trečiojoje šalyje, tarnybinės pajamos – Gyvenimo sąlygų išmoka – Paskyrimo sąlygos – Institucijų pareiga priimti bendrąsias įgyvendinimo nuostatas – Pažeidimas – Pareigūno, ginčijančio sprendimo dėl išmokos skyrimo teisėtumą, rėmimasis pažeidimu – Sąlygos

(Pareigūnų tarnybos nuostatų, iš dalies pakeistų Reglamentu Nr. 1023/2013, 110 straipsnis ir X priedo 1 straipsnio trečia pastraipa)

3.      Pareigūnai – Darbo užmokestis – Pareigūnų, paskirtų dirbti trečiojoje šalyje, tarnybinės pajamos – Gyvenimo sąlygų išmoka – Paskyrimo sąlygos – Šių sąlygų nustatymas, kurį Sąjungos įstaiga atlieka adaptacijos laikotarpiu nepriėmusi bendrųjų įgyvendinimo nuostatų – Leistinumas

(Pareigūnų tarnybos nuostatų, iš dalies pakeistų Reglamentu Nr. 1023/2013, X priedo 10 straipsnio 1 dalis)

1.      Pareigūnai ir tarnautojai turi teisę pareikšti ieškinį dėl paskyrimo tarnybos jų nenaudai priimtos bendro pobūdžio priemonės, jeigu, pirma, tam, kad ši priemonė sukeltų teisinių pasekmių, nereikalingos taikymo priemonės arba už jos įgyvendinimą atsakingoms tarnyboms nepaliekama jokios diskrecijos, ir, antra, jeigu ji daro tiesioginį poveikį pareigūnų interesams, aiškiai pakeisdama jų teisinę padėtį.

Tai pasakytina apie sprendimą, minėtos tarnybos priimtą pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų X priedo 10 straipsnį, pareigūnams, paskirtiems dirbti tam tikrose Sąjungos delegacijose ir biuruose trečiosiose šalyse, nebeskirti gyvenimo sąlygų išmokos. Toks sprendimas yra pakankamai aiškus ir besąlyginis, kad nereikėtų konkrečios taikymo priemonės tam, kad sukeltų teisinių pasekmių atitinkamiems pareigūnams, paskirtiems dirbti tam tikrose trečiosiose šalyse.

Šiuo atžvilgiu, jeigu sprendimui įgyvendinti būtina imtis individualaus pobūdžio administracinių priemonių, kad būtų galima nutraukti minėtos išmokos mokėjimą, tokios priemonės, priimamos nesant administruojančių tarnybų diskrecijos, nesudaro kliūčių tiesiogiai paveikti atitinkamų pareigūnų, neišvengiamai turinčių tikėtis nebegauti gyvenimo sąlygų išmokos nuo sprendimo įsigaliojimo datos, teisinę situaciją.

(žr. 14–16 punktus)

Nuoroda:

Teisingumo Teismo praktika: Sprendimas de Dapper ir kt. / Parlamentas, 54/75, EU:C:1976:127; Sprendimo Diezler ir kt. / EESRK, 146/85 ir 431/85, EU:C:1987:457, 6 ir 7 punktai; Sprendimo Brown / Teisingumo Teismas, 125/87, EU:C:1988:136, 16 punktas.

2.      Pareigūnų tarnybos nuostatų 110 straipsnyje numatytos bendrosios įgyvendinimo nuostatos visų pirma reiškia įgyvendinimo priemones, aiškiai numatytas kai kuriose specialiose Pareigūnų tarnybos nuostatų normose; nesant aiškios nuorodos, pareiga imtis įgyvendinimo priemonių, atitinkančių formalias minėto straipsnio sąlygas, pripažįstama tik išimtiniais atvejais, t. y. kai Pareigūnų tarnybos nuostatų normos yra tokios neaiškios arba netikslios, kad kyla abejonių dėl tinkamo jų taikymo.

Šiuo atžvilgiu Pareigūnų tarnybos nuostatų X priedo 1 straipsnio trečios pastraipos nuostatos yra bendro pobūdžio, o bendrosios įgyvendinimo nuostatos, kurias jose numatyta priimti, susijusios su visu Pareigūnų tarnybos nuostatų X priedu, įskaitant nuostatas, kuriomis reglamentuojamas gyvenimo sąlygų išmokos skyrimas. Todėl šias nuostatas įgyvendinanti Sąjungos įstaiga privalo priimti Pareigūnų tarnybos nuostatų X priedo 10 straipsnio bendrąsias įgyvendinimo nuostatas pagal minėto priedo 1 straipsnio trečią pastraipą.

Tačiau aplinkybe, kad nėra bendrųjų įgyvendinimo nuostatų, pareigūnas, ginčijantis sprendimą dėl pareigūnams, paskirtiems dirbti trečiosiose valstybėse, mokamos išmokos sumos perskaičiavimo veiksmingai gali remtis tik tada, kai nurodytas pažeidimas gali jį paveikti asmeniškai. Šiuo atžvilgiu reikia pažymėti, kad bendrųjų įgyvendinimo nuostatų pagrindinis tikslas yra nustatyti kriterijus, kuriais administracija galėtų remtis įgyvendindama savo diskreciją arba kurie leistų patikslinti nepakankamai aiškias ir tikslias Pareigūnų tarnybos nuostatų normas, dėl kurių tinkamo taikymo kyla abejonių. Kadangi nuostatos netikslumas pats savaime nelemia netinkamo jos taikymo, atitinkamas asmuo tokiu pagrindu turėtų remtis tik tada, jei tai, kad Europos išorės veiksmų tarnyba nepriėmė bendrųjų įgyvendinimo nuostatų, jam yra asmeniškai nenaudinga ir dėl to paskyrimų tarnyba, atsižvelgdama į jo situaciją, šališkai ir netinkamai taiko Pareigūnų tarnybos nuostatų X priedo 10 straipsnio nuostatas.

(žr. 21, 23, 29 ir 33 punktus)

Nuoroda:

Teisingumo Teismo praktika: Sprendimas Deboeck / Komisija, 90/74, EU:C:1975:109.

Pirmosios instancijos teismo praktika: Sprendimo Ianniello / Komisija, T‑308/04, EU:T:2007:347, 38 punktas.

Tarnautojų teismo praktika: Sprendimo Behmer / Parlamentas, F‑47/07, EU:F:2009:103, 47 punktas.

3.      Dėl Pareigūnų tarnybos nuostatų X priede nurodytos gyvenimo sąlygų išmokos reikia pažymėti, jog tai, kad nebuvo nustatyta jokių gyvenimo sąlygų Sąjungos šalyse ir trečiosiose šalyse lygiavertiškumo nustatymo kriterijų, rodo, jog Sąjungos teisės aktų leidėjas siekė palikti paskyrimų tarnybai didelę diskreciją, kiek tai susiję su bendrosiomis įgyvendinimo nuostatomis, kurias ji pati turėjo priimti ateityje. Tokiomis aplinkybėmis, kai Sąjungos įstaiga, kuri sprendimą perskaičiuoti pareigūnams, paskirtiems dirbti trečiosiose šalyse, mokamos išmokos sumą priėmė adaptacijos laikotarpiu, minėta įstaiga galėjo, nepadariusi teisės klaidos ir neviršijusi savo diskrecijos, vertinti šią atitiktį atsižvelgdama į kriterijus, kurie skiriasi su Pareigūnų tarnybos nuostatų X priedo 10 straipsnio 1 dalies ketvirtoje pastraipose aiškiai išvardytų aspektų.

Šiuo atžvilgiu duomenų, susijusių su ekonominio išsivystymo lygiu nagrinėjamose trečiosiose šalyse, naudojimas ir naudojamas metodas, pagal kurį daugiau dėmesio skiriama bendram ekonominiam vertinimui, pagrįstam ekonominio išsivystymo lygių palyginimu, atsižvelgiant į kitų tarptautinių institucijų ar tam tikrų valstybių analizes, atliktas dėl jų diplomatinio personalo tam, kad būtų nustatytas gyvenimo sąlygų Sąjungos šalyse ir trečiosiose šalyse lygiavertiškumas, nėra nesuderinami su Pareigūnų tarnybos nuostatų X priedo 10 straipsnio 1 dalimi.

(žr. 57, 58 ir 60 punktus)