Language of document :

Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Hamburg (Nemecko) 6. augusta 2020 – SP/KLM Royal Dutch Airlines, Direktion für Deutschland

(vec C-367/20)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Amtsgericht Hamburg

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: SP

Žalovaný: KLM Royal Dutch Airlines, Direktion für Deutschland

Prejudiciálna otázka

Majú sa článok 5 ods. 1 písm. c) a článok 7 ods. 1 nariadenia č. 261/20041 v spojení s článkom 3 ods. 5 tohto nariadenia vykladať v tom zmysle, že v prípade letu s prípojom, ktorý pozostával z dvoch letov a bol rezervovaný v rámci jedinej rezervácie, s odletom z letiska nachádzajúceho sa mimo územia akéhokoľvek členského štátu (v tretej krajine) a s príletom na letisko nachádzajúce sa na území členského štátu cez letisko v inom [členskom štáte] môže cestujúci, ktorý na svoje konečné cieľové m miesto pricestoval s viac ako trojhodinovým meškaním spôsobeným prvou časťou letu zabezpečovaného v rámci dohody o spoločnom využívaní kódu dopravcom so sídlom v tretej krajine, podať žalobu o náhradu škody podľa tohto nariadenia voči leteckému dopravcovi Spoločenstva, u ktorého si rezervoval celý let a ktorý uskutočnil iba druhú časť letu?

Súdny dvor Európskej únie (deviata komora) uznesením z 12. novembra 2020 rozhodol takto:

Článok 5 ods. 1 písm. c) a článok 7 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91, v spojení s článkom 3 ods. 1 písm. b) a článkom 3 ods. 5 tohto nariadenia, sa majú vykladať v tom zmysle, že v prípade letu s prípojom, ktorý pozostával z dvoch letov a bol rezervovaný v rámci jedinej rezervácie, s odletom z letiska nachádzajúceho sa na území tretej krajiny a s príletom na letisko nachádzajúce sa v členskom štáte cez letisko iného členského štátu môže cestujúci, ktorý na svoje konečné cieľové miesto pricestoval s viac ako trojhodinovým meškaním spôsobeným prvou časťou letu zabezpečovaného v rámci dohody o spoločnom využívaní kódu dopravcom so sídlom v tretej krajine, podať žalobu o náhradu škody podľa tohto nariadenia voči dopravcovi Spoločenstva, ktorý uskutočnil druhý let.

____________

1 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91 (Ú. v. EÚ L 46, 2004, s. 1; Mim. vyd. 07/008, s. 10).