Language of document : ECLI:EU:F:2016:12

РЕШЕНИЕ НА СЪДА НА ПУБЛИЧНАТА СЛУЖБА
НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

(трети състав)

5 февруари 2016 година

Дело F‑62/15

Svend Leon Clausen

и

Niels Kristoffersen

срещу

Европейски парламент

„Публична служба — Пенсионирани длъжностни лица — Пенсия за осигурителен стаж — Член 64 от Правилника — Корекционни коефициенти — Годишна актуализация на корекционните коефициенти — Член 65, параграф 2 от Правилника — Междинна актуализация — Членове 3, 4 и 8 от приложение XI към Правилника — Праг на чувствителност — Промяна в издръжката на живота — Член 64, параграф 4 от Правилника — Липса на решение на законодателя за актуализация за 2013 г. и 2014 г. — Обхват — Регламент № 1416/2013 — Прекалено висок корекционен коефициент за Дания — Намаляване на корекционния коефициент чрез механизма за междинна актуализация — Злоупотреба с власт“

Предмет:      Жалба на основание член 270 ДФЕС, приложим към Договора за ЕОАЕ по силата на член 106а от последния, с която г‑н Clausen и г‑н Kristoffersen искат отмяната на решенията на органа по назначаването на Европейския парламент, съдържащи се в съответните им фишове за пенсии за юни 2014 г., в които се намалява размерът на техните пенсии, като се прилага, считано от 1 януари 2014 г., корекционният коефициент от 126,3 %, предвиден за пенсионираните длъжностни лица, пребиваващи в Дания

Решение:      Отхвърля жалбата. Г‑н Clausen и г‑н Kristoffersen понасят направените от тях съдебни разноски и се осъждат да понесат съдебните разноски на Европейския парламент.

Резюме

1.      Длъжностни лица — Възнаграждение — Корекционни коефициенти — Определяне — Междинна актуализация с решение на Комисията — Приложимост към пенсиите за осигурителен стаж — Допустимост

(член 65, параграфи 1 и 2, и член 82, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица и член 3, параграф 5, трета алинея и параграф 6 и член 8 от приложение XI и член 20 от приложение XIII към него; Регламент № 1023/2013 на Европейския парламент и на Съвета)

2.      Длъжностни лица — Възнаграждение — Корекционни коефициенти — Определяне — Междинна актуализация с решение на Комисията — Изключване от законодателя на Съюза на възможността за актуализация на възнагражденията през 2013 г. и 2014 г. — Липса на отражение върху приемането на междинни актуализации на корекционните коефициенти

(член 64 и член 65, параграфи 1, 2 и 4 от Правилника за длъжностните лица; Регламент № 1023/2013 на Европейския парламент и на Съвета)

3.      Длъжностни лица — Възнаграждение — Годишно адаптиране — Производства, предвидени в приложение XI към Правилника — Предмет

(член 64 и член 65, параграф 1 от Правилника за длъжностните лица; Регламент № 1023/2013 на Европейския парламент и на Съвета)

4.      Длъжностни лица — Възнаграждение — Корекционни коефициенти — Определяне — Междинна актуализация с решение на Комисията — Цел

(член 65, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица и член 6 параграф 2, буква б) от приложение XI към него; Регламент № 1023/2013 на Европейския парламент и на Съвета]

5.      Длъжностни лица — Възнаграждение — Корекционни коефициенти — Определяне — Междинна актуализация с решение на Комисията — Преразглеждане на корекционния коефициент, погрешно изчислен при предходна годишна актуализация — Допустимост

(член 65, параграфи 1 и 2 от Правилника за длъжностните лица; Регламент № 1023/2013 на Европейския парламент и на Съвета; Регламент № 1416/2013 на Съвета)

1.      Не би могло валидно да се поддържа, че приемането от Комисията на решение относно междинната актуализация на корекционните коефициенти, приложими към възнагражденията и пенсиите на длъжностните лица вследствие на влизането в сила на Регламент № 1023/2013 за изменение на Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз и на Условията за работа на другите служители на Европейския съюз е лишено от правно основание. Всъщност, като предвижда, че при актуализиране на възнагражденията в приложение на член 65, параграф 1 от Правилника, изменен с Регламент № 1023/2013, същата актуализация се прилага към придобитите пенсии, член 82, параграф 2 от изменения правилник ясно се отнася само до въпроса за актуализацията на номиналния размер на пенсиите, който е предвидено да се актуализира по същия начин както възнагражденията на длъжностните лица. Така, за да осигури този предвиден от законодателя паралелизъм, тази разпоредба препраща към предвидения в изменения правилник механизъм за актуализация на възнагражденията, по-конкретно към член 65, параграф 1 от него.

При все това мълчанието на член 82, параграф 2 от изменения правилник относно възможността към някои пенсии да се приложи частично или изцяло механизмът за годишна и/или междинна актуализация на приложимите корекционни коефициенти, по никакъв начин не позволява да се заключи, че тази разпоредба не допуска да се правят междинни актуализации на корекционните коефициенти.

Всъщност именно в член 65, параграф 2 от изменения правилник, който има същото нормативно значение като член 82, параграф 2 от него, е предвидена изрично междинната актуализация не само на възнагражденията, но и на посочените в член 64 от изменения правилник корекционни коефициенти за възнагражденията, които в определени случаи са приложими към пенсиите по силата на член 20 от приложение XIII към изменения правилник, в настоящия случай като дерогация от член 82, параграф 1, втора алинея от изменения правилник.

Що се отнася до начините за извършване на междинна актуализация, член 65, параграф 2 от изменения правилник се позовава най-общо на междинна актуализация на корекционните коефициенти в случай на съществена промяна на издръжката на живота, а член 3, параграф 5, трета алинея и параграф 6 от приложение XI към изменения правилник се отнася до актуализацията на корекционните коефициенти, приложими частично или изцяло към пенсиите. Тези разпоредби предвиждат по-конкретно прилагането на корекционните коефициенти от датата на тяхното действие до датата на влизане в сила на следващата годишна актуализация, докато член 8 от приложение XI към изменения правилник, намиращ се в глава 2 от това приложение относно междинните актуализации и към който препраща член 3, параграф 5, трета алинея от същото приложение, предвижда възможността тази дата на действие да бъде преди 1 януари, което неминуемо означава, че законодателят на Съюза е искал механизмът за междинна актуализация да се използва изцяло за приложените към пенсиите корекционни коефициенти.

Освен това глава 2 от приложение XI към изменения правилник е посветена именно на междинните актуализации на възнагражденията и пенсиите (член 65, параграф 2 от изменения правилник). В приложение на член 65, параграф 2 от изменения правилник, който се отнася изрично до корекционните коефициенти, тази глава 2 обаче се прилага mutatis mutandis към междинната актуализация на корекционните коефициенти.

(вж. т. 34—39)

2.      Макар и да е вярно, че от текста на член 65, параграф 4 от Правилника, изменен с Регламент № 1023/2013 за изменение на Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз и на Условията за работа на другите служители на Европейския съюз, става ясно, че законодателят е решил през 2013 г. и 2014 г. да не се прави актуализация на основание параграфи 1 и 2 от този член, при все това няма пречка за Комисията да приеме за тези години на основание член 65, параграф 2 от изменения правилник решение за междинна актуализация на корекционните коефициенти, приложими към възнагражденията и пенсиите на длъжностните лица.

Всъщност, докато член 65, параграф 1 от изменения правилник се отнася до годишната актуализация на номиналните размери на възнагражденията, както и на различни финансови предимства, параграф 2 от този член на свой ред се отнася до т.нар. междинна актуализация, в случай на съществена промяна на издръжката на живота, не само на номиналните размери на възнагражденията и финансовите предимства, посочени в този параграф 1, но и на корекционните коефициенти по член 64 от изменения правилник, които се прилагат към пенсиите единствено във връзка с придобитите преди 1 май 2004 г. права.

Освен това всяка разпоредба на правото на Съюза трябва да се тълкува в зависимост от общата структура и целите на правната уредба, от която тя е част, и в зависимост както от действителната воля на нейния автор, така и от преследваната от него цел.

В това отношение позоваването, направено в член 65, параграф 4 от изменения правилник, на актуализациите, предвидени на основание параграфи 1 и 2 от същия член 65, трябва да се схваща като имащо предвид единствено актуализациите на номиналните размери на възнагражденията и пенсиите, както и на обезщетенията, с изключение на междинната актуализация на корекционните коефициенти на основание член 65, параграф 2 от изменения правилник и на тяхната годишна актуализация на основание член 64 от изменения правилник.

(вж. т. 50—52 и 60)

Позоваване на:

Съд — решения от 12 ноември 1969 г., Stauder, 29/69, EU:C:1969:57, т. 3, от 7 юли 1988 г., Moksel Import und Export, 55/87, EU:C:1988:377, т. 15 и от 29 април 2004 г., Plato Plastik Robert Frank, C‑341/01, EU:C:2004:254, т. 64 и цитираната съдебна практика

3.      Механизмът за автоматична актуализация на възнагражденията и пенсиите, предвиден в член 65, параграф 1 от Правилника в редакцията му, произтичаща от влизането в сила на Регламент № 1023/2013 за изменение на Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз и на Условията за работа на другите служители на Европейския съюз, който замества механизма за адаптиране на възнагражденията и пенсиите с регламенти на Съвета, предвиден в Правилника в редакцията му, приложима от 1 май 2004 г. до 31 декември 2013 г., цели да осигури известен паралелизъм между промените в покупателната способност, от една страна, на длъжностните лица и другите служители на Съюза, и по аналогия на тази на пенсионерите на Съюза, и от друга страна, на държавните служители в националните администрации.

Тази цел за паралелизъм при все това се различава ясно от присъщия на самата европейска публична служба принцип за еквивалентност на покупателната способност на длъжностните лица на Съюза, произтичащ по-конкретно от разпоредбите на член 64 от Правилника, изменен с Регламент № 1023/2013, който принцип се прилага и към пенсионерите, чиито пенсионни права са били придобити, отчасти или изцяло, преди 1 май 2004 г.

Всъщност този принцип, който се основава на констатацията за значително различие в икономическото положение на различните държави членки и някои трети страни, като място на заетост, или що се отнася до пенсионерите, като място на пребиваване, предполага, че при еднакво служебно и семейно положение финансовите права на длъжностните лица и служителите на Съюза, както и на някои пенсионери, би трябвало да им осигурят еднаква покупателна способност независимо от мястото на заетост или на пребиваване. Този принцип, повлиян от принципа за равно третиране, се прилага, като към номиналния размер на възнаграждението или, отчасти или изцяло, към размера на някои пенсии, се приложи корекционен коефициент, изразяващ съотношението между издръжката на живота в Брюксел (Белгия) и в Люксембург (Люксембург) като референтни градове, и тази в мястото на заетост или пребиваване.

(вж. т. 56—58)

Позоваване на:

Първоинстанционен съд — решение от 25 септември 2002 г., Ajour и др./Комисия, T‑201/00 и T‑384/00, EU:T:2002:224, т. 45

Съд на публичната служба — решение от 21 март 2013 г., Van der Aat и др./Комисия, F‑111/11, EU:F:2013:42, т. 42

4.      Целта на механизма за междинна актуализация на корекционните коефициенти, предвиден в член 65, параграф 2 от Правилника в редакцията му след влизането в сила на Регламент № 1023/2013 за изменение на Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз и на Условията за работа на другите служители на Европейския съюз, е да определи и приложи към възнагражденията и пенсиите на длъжностните лица и някои пенсионери коефициенти, отразяващи в най-голяма степен в икономически и времеви план реалната издръжка на живота в техните места на заетост или на пребиваване. Така привеждането на този механизъм в действие се състои в това да се преустанови прилагането на корекционния коефициент, произтичащ от годишната актуализация към 1 юли на предходната година и той да се замени с нов корекционен коефициент с дата на действие, определена по принцип на 1 януари на следващата година, с цел да се минимизира в зависимост от случая загубата или нарастването на покупателната способност на засегнатите длъжностни лица и пенсионери, назначени на работа или пребиваващи в съответната държава през първото шестмесечие на годината, вместо да се изчака следващата годишна актуализация с действие от 1 юли на следващата година.

Тъй като е скъпо и трудно да се прави месечна актуализация на корекционните коефициенти, за да се отразят месечните промени в издръжката на живота във всяка държава членка, а също и в третите страни по място на заетост или пребиваване, законодателят е определил праг на чувствителност, над който Евростат и Комисията трябва да проверят дали приложимият корекционен коефициент, произтичащ от предходната годишна актуализация, все още отразява икономическата действителност, и ако това не е така, да определят нов корекционен коефициент посредством междинната актуализация. С оглед на предвидените елементи за изчисление в Правилника, изменен с Регламент № 1023/2013, по-конкретно прогнозната промяна на покупателната способност, при все това трябва да се посочи, че констатацията на процентно изменение на издръжката на живота, надхвърлящо прага на чувствителност, не води непременно до изменение в същия процент на размера на заплатите или възнагражденията или още на процента на корекционния коефициент.

Това означава, че когато дадена промяна на издръжката на живота след предходната годишна актуализация е под прага на чувствителност, измененият правилник не предвижда задължение за актуализиране на възнагражденията и пенсиите или още на корекционните коефициенти, определени на 1 юли предходната година в рамките на годишната актуализация, въпреки че е възможно в ежедневието си засегнатите длъжностни лица и пенсионери, временно, тоест до годишната актуализация на 1 юли следващата година, да претърпят загуби, или напротив, да увеличат покупателната си способност спрямо техните колеги, съответно длъжностни лица и пенсионери с място на заетост или пребиваване в другите държави членки. По този начин законодателят е предвидил праг на поносима потенциална загуба или увеличаване на покупателната способност на длъжностните лица и пенсионери в резултат от разминаването между, от една страна, корекционния коефициент от годишната актуализация, приложима от 1 юли предходната година, и от друга страна, корекционния коефициент, който би могъл да отрази промяната в реалните икономически данни след последната годишна актуализация.

Наистина превишаването на прага на чувствителност по член 6, параграф 2, буква б) от приложение XI към изменения правилник прави задължително извършването на междинна актуализация на корекционните коефициенти и в това отношение взетите предвид данни трябва бъдат реални данни, констатирани от Евростат.

При все това, от една страна, наличието на праг на чувствителност цели към междинна актуализация да се пристъпи само в случай че тя би довела до фиксиране на осезаемо различен корекционен коефициент спрямо определения в рамките на годишната актуализация. С други думи, законодателят е изключил задължение за междинно преразглеждане на корекционния коефициент, произтичащ от предходната годишна актуализация, когато промените в издръжката на живота са незначителни и могат да доведат само до слабо изменение на този коефициент.

От друга страна, прилагането на член 6, параграф 2, буква б) от приложение XI към изменения правилник посредством сравняване на реалните данни неминуемо предполага, че тези, които стоят в основата на годишната актуализация с действие от 1 юли на предходната календарна година, отразяват действително реалната ситуация на издръжката на живота към тази дата.

(вж. т. 77—82)

5.      Поради отчитането на погрешни икономически данни относно Дания в Регламент № 1416/2013 за адаптиране, считано от 1 юли 2013 г., на корекционните коефициенти, прилагани към възнагражденията и пенсиите на длъжностните лица и другите служители на Европейския съюз, напълно правилно, с оглед на широката свобода на преценка, с която разполагат Евростат при преценяването на икономическите данни и Комисията в нейните решения, те са извършили сравнение между, от една страна, точните и актуализирани данни относно промяната на издръжката на живота в Дания през второто шестмесечие на 2013 г., и от друга страна, данните, които са възприети и потвърдени в Регламент № 1416/2013 като отразяващи реалното икономическо положение към 1 юли 2013 г. и които са обосновали, макар и погрешно, увеличаването на корекционния коефициент за тази държава членка.

Всъщност би било в разрез с целта на механизма за актуализация на корекционните коефициенти, предвиден в член 65, параграф 1 от Правилника в редакцията му след Регламент № 1023/2013 за изменение на Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз и на Условията за работа на другите служители на Европейския съюз, тоест да определи и приложи към възнагражденията и пенсиите на длъжностните лица и някои пенсионери коефициенти, отразяващи в най-голяма степен в икономически и времеви план реалната издръжка на живота в техните места на заетост или на пребиваване, Евростат и Комисията да се задължат да сравняват, от една страна, точните данни, които е трябвало да се вземат предвид в Регламент № 1416/2013, тоест данните, отразяващи реалната издръжка на живота в Дания към 1 юли 2013 г. без погрешния елемент, и от друга страна, реалните данни за второто шестмесечие на 2013 г. Междинна актуализация на корекционните коефициенти по силата на член 65, параграф 2 от изменения правилник обаче е обоснована от правна гледна точка, когато корекционният коефициент, произтичащ от годишната актуализация, вече не съответства до голяма степен на реалната издръжка на живота и вследствие на това трябва да бъде преразгледан, като се има предвид, че задължението да се извърши подобно преразглеждане предполага вероятност то да доведе до значително изменение, тоест както увеличаване, така и намаляване, на разглеждания корекционен коефициент.

(вж. т. 85—87)