Language of document :

Жалба, подадена на 4 март 2016 г. — Италия/Комисия

(Дело T-98/16)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Италианска република (представители: G. Palmieri, S. Fiorentino и P. Gentili, avvocati dello Stato)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени Решение C (2015) 9526 окончателен на Европейската комисията от 23 декември 2015 година, нотифицирано на същата дата, относно държавна помощ SA.39451 (2015/C) (ex 2015/NN), предоставена от Италия на BANCA TERCAS (Cassa di risparmio della provincia di Teramo S.p.A.);

да осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

С обжалваното решение Комисията приема, че представлява несъвместима с вътрешния пазара държавна помощ, нарушаваща член 108, параграф 3 ДФЕС, общата сума от 295,14 милиона евро, предоставена на Banca Tercas от Fondo interbancario di tutela dei depositi. Този размер е следствие от три отделни мерки: безвъзмездни средства от 265 милиона евро (мярка 1), гаранция от 35 милиона евро (заедно с помощ от 0,14 милиона евро), предоставена за покриване на експозиции към кредитен риск на Banca Tercas спрямо италианска предприемаческа група (мярка 2), и накрая допълнителни безвъзмездни средства от 30 милиона евро за покриване на свързани с тази операция данъчни задължения (мярка 3).

Жалбоподателят изтъква четири основания в подкрепа на своята жалба.

Първото основание е изведено от нарушение на член 107, параграф 1 ДФЕС и от погрешното възприемане на обстоятелството, че средствата, които са предмет на спорните мерки, имат публично естество.

Във връзка с това се твърди, че решението неправилно квалифицира използваните от Fondo interbancario di tutela dei depositi средства като публични средства, без да вземе предвид в частност възприетите от Съда принципи в решения от 15 юли 2004 г., C-354/02, Pearle и др., и от 30 май 2013 г., C-677/11, Doux Èlevage.

Второто основание е изведено от нарушение на член 107, параграф 1 ДФЕС и от неправилното възприемане на обстоятелството, че за спорните мерки вина има държавата.

Във връзка с това се твърди, че решението неправилно приема, че държавата има вина за спорните мерки, без да вземе под внимание обстоятелството, че те са следствие от самостоятелното решение на частноправен субект, какъвто е Fondo interbancario di tutela dei depositi, при което никой публичен орган не е упражнил каквото и да е недължимо влияние или натиск за приемането на подобно решение.

Третото основание е изведено от нарушение на член 107, параграф 1 ДФЕС и от неправилното възприемане на обстоятелството, че е било предоставено избирателно предимство. Неправилно бил приложен критерият на инвеститор в условията на пазарна икономика.

Във връзка с това се твърди, че решението е погрешно, тъй като не е отчело, че спорните мерки всъщност съответстват на т.нар. критерий на инвеститора в условията на пазарна икономика, доколкото за Fondo interbancario di tutela dei depositi те са били явно икономически по-изгодни в сравнение с алтернативния вариант на развитие, който би се проявил при ликвидацията на Banca Tercas.

Четвъртото основание е изведено от нарушение на член 107, параграф 3, буква б) и от неправилната преценка на въпроса за съвместимостта с вътрешния пазар на твърдяната държавна помощ.

Във връзка с това накрая се твърди, че Комисията е допуснала грешка, приемайки спорните мерки за несъвместими с вътрешния пазар, дори те да биха могли да се квалифицират като държавна помощ.

____________