Language of document :

Žaloba podaná dne 20. února 2007 - Polimeri Europa v. Komise

(Věc T-59/07)

Jednací jazyk: italština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Polimeri Europa S.p.A. (Brindisi, Itálie) (zástupci: M. Siragusa a F. M. Moretti, advokáti)

Žalovaná: Komise Evropských společenství

Návrhová žádání žalobkyně

zrušit Rozhodnutí, v celém rozsahu nebo částečně, s důsledky, které to s sebou nese pro výši sankce;

podpůrně zrušit nebo snížit sankci;

v každém případě uložit Komisi náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Rozhodnutím ze dne 29. listopadu 2006 K(2006) konečné ve věci COMP/F/38.638 -butadienový kaučuk a styrenový kaučuk vyráběný emulzní polymerizací - (dále jen "Rozhodnutí") Komise prohlásila, že společnost POLIMERI EUROPA s dalšími podniky porušila článek 81 ES a článek 53 Dohody o Evropském hospodářském prostoru dohodami o stanovení cílové ceny pro výrobky BR/ESBR, rozdělením zákazníků dohodami o nezasahování a o výměně citlivých obchodních informací.

Na podporu svého návrhu na zrušení tohoto rozhodnutí POLIMERI EUROPA zaprvé uvádí závažné zneužití řízení a porušení svých práv obhajoby. Konkrétně žalobkyně uvádí, že Komise i) neadekvátním způsobem uplatnila tzv. program shovívavosti, ii) neodůvodněně a nevysvětlitelně přijala druhé oznámení námitek, čímž krom toho zkreslila jeho funkci, iii) přičetla společnosti POLIMERI EUROPA poprvé až prostřednictvím Rozhodnutí výlučnou odpovědnost za skutečnosti týkající se období, kdy nikoliv ona, ale společnost Syndial S.p.A. řídila činnost, iv) zavedla v Rozhodnutí nový způsob kvantifikace trhu lišící se od předtím používaného způsobu kvantifikace.

Žalobkyně dále uvádí, že Rozhodnutí obsahuje nesprávné posouzení z důvodu i) nedostatečného přezkoumání, jakož i nedostatečného a rozporného odůvodnění ve vztahu k definici relevantního trhu, protože Komise společně posuzovala odvětví BR/ESBR - bez zohlednění přírodního kaučuku - a určila trh neodůvodněným způsobem, ii) nesprávného přičtení odpovědnosti společnosti POLIMERI EUROPA za skutečnosti související s obdobím, kdy nikoliv žalobkyně, ale jiná společnost řídila dotčené výrobky, iii) nedostatečného přezkoumání, jakož i nedostatečného a rozporného odůvodnění ve vztahu k posouzení skutečností, iv) nedostatečného přezkoumání, jakož i nedostatečného a rozporného odůvodnění ve vztahu k důkazům o předpokládaném nezákonném jednání na trhu BR.

Na závěr žalobkyně uvádí, že uložená sankce je protiprávní z důvodu: i) porušení povinnosti přezkoumat skutečný dopad porušení povinnosti, ii) nedostatečného odůvodnění a porušení zásad rovnosti zacházení a proporcionality při uplatnění zvýšení sankce z důvodu odrazujícího účinku, iii) nesprávného určení doby trvání porušení ve světle důkazních prostředků, které byly k dispozici, iv) nesprávného odůvodnění a porušení zásad právní jistoty a proporcionality v rámci uplatnění pojmu recidivy, vi) neuplatnění polehčující okolnosti spočívající v neuskutečnění předpokládaných dohod nebo jednání ve vzájemné shodě.

____________