Language of document : ECLI:EU:C:2017:934

A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (teljes ülés)

2017. november 27.(*)

„Vélemény kijavítása”

A 2/15. REC. sz. vélemény iránti eljárásban,

az EUMSZ 218. cikk (11) bekezdése alapján benyújtott vélemény iránti kérelem tárgyában, amelyet az Európai Bizottság 2015. július 10‑én terjesztett elő,

A BÍRÓSÁG (teljes ülés),

tagjai: K. Lenaerts elnök, A. Tizzano elnökhelyettes, R. Silva de Lapuerta, M. Ilešič (előadó), L. Bay Larsen, T. von Danwitz, J. L. da Cruz Vilaça, A. Rosas, J. Malenovský, C. G. Fernlund és C. Vajda tanácselnökök, Juhász E., A. Borg Barthet, J.‑C. Bonichot, A. Arabadjiev, C. Toader, D. Šváby, M. Berger, A. Prechal, E. Jarašiūnas, F. Biltgen, K. Jürimäe, C. Lycourgos, M. Vilaras és E. Regan bírák,

főtanácsnok: E. Sharpston,

hivatalvezető: A. Calot Escobar,

a főtanácsnok meghallgatását követően,

meghozta a következő



Végzést

1        2017. május 16‑án a Bíróság (teljes ülés) kiadta a 2/15 (Szingapúrral kötendő szabadkereskedelmi megállapodás) véleményt (EU:C:2017:376).

2        E vélemény magyar nyelvi változata elírásokat tartalmaz, amelyeket hivatalból ki kell javítani.

A fenti indokok alapján a Bíróság (teljes ülés) a következőképpen határozott:

1)      A 2/15 (Szingapúrral kötendő szabadkereskedelmi megállapodás) vélemény (EU:C:2017:376) 161. pontját az alábbiak szerint kell kijavítani:

„Végül a tervezett megállapodás 13. fejezetében szereplő rendelkezések, valamint az Unió és a Szingapúri Köztársaság közötti kereskedelmi kapcsolatok között fennálló kapcsolat kifejezett jellege abból is következik, hogy az e fejezetben szereplő, a munkavállalók szociális védelmére és a környezetvédelemre vonatkozó rendelkezések megsértése a szerződések jogáról szóló, 1969. május 23án Bécsben aláírt egyezmény (az Egyesült Nemzetek Szerződéseinek Tára, 1155. kötet, 331. o.; kihirdette: 1987. évi 12. tvr.; a továbbiakban: Bécsi Egyezmény) – amely alkalmazandó az Unió és harmadik államok közötti kapcsolatokban (a Bécsi Egyezményben kodifikált szokásjogi szabályoknak az Unió külső kapcsolataiban való alkalmazhatóságát illetően lásd: 2010. február 25i Brita ítélet, EU:C:2010:91, 41. és 42. pont; 2016. december 21i Tanács kontra Front Polisario ítélet, C104/16 P, EU:C:2016:973, 100., 107., 110. és 113. pont) – 60. cikkének (1) bekezdésében kodifikált nemzetközi szokásjogi szabálynak megfelelően felhatalmazza a másik felet, hogy a kereskedelmi kapcsolatoknak az e megállapodás más rendelkezéseiben foglalt liberalizációját megszüntesse vagy felfüggessze.”

2)      E vélemény 249. pontját az alábbiak szerint kell kijavítani:

„Ebből következik, hogy 2009. december 1je, vagyis az EUMSzerződés hatálybalépése óta, amely kizárólagos hatáskörrel ruházta fel az Uniót a külföldi közvetlen befektetések területén, az Unió hatáskörrel rendelkezik arra, hogy egyedül jóváhagyja az általa és valamely harmadik állam által kötött megállapodás azon rendelkezését, amely kimondja, hogy úgy kell tekinteni, hogy az Unió által kötött e megállapodás hatálybalépésével ez utóbbi felváltja az Unió tagállamai és a harmadik állam által korábban kötött kétoldalú megállapodásokat.”

3)      Az említett vélemény 254. pontját az alábbiak szerint kell kijavítani:

„E tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy az EUMSZ 351. cikk célja, hogy lehetővé tegye a tagállamok számára azon jogok tiszteletben tartását, amelyeket a harmadik államok e korábbi egyezményekből a nemzetközi jog alapján élveznek (az EGK 234. cikket és az EK 307. cikket illetően, amelyek szövegét lényegében átvette az EUMSZ 351. cikk, lásd: 1980. október 14i Burgoa ítélet, 812/79, EU:C:1980:231, 8. pont; 2000. július 4i Bizottság kontra Portugália ítélet, C84/98, EU:C:2000:359, 53. pont; 2009. március 3i Bizottság kontra Ausztria ítélet, C205/06, EU:C:2009:118, 33. pont). Márpedig a jelen esetben nem kell lehetővé tenni a tagállamok számára, hogy tiszteletben tartsák azon jogokat, amelyeket a Szingapúri Köztársaság a jövőben élvezni kíván az említett kétoldalú megállapodásokból. A tervezett megállapodás 9.10. cikkéből ugyanis az következik, hogy e harmadik állam kifejezi azon szándékát, hogy az említett kétoldalú megállapodások hatályukat veszítik az említett megállapodás hatálybalépésével.”

4)      A jelen végzés eredeti példányát mellékelni kell a kijavított vélemény eredeti példányához. Erről a végzésről a kijavított vélemény eredeti példányára széljegyzetet kell vezetni.

Luxembourg, 2017. november 27.



A. Calot Escobar

 

K. Lenaerts

hivatalvezető

 

      elnök


*      Az eljárás nyelvei: bolgár, spanyol, cseh, dán, német, észt, görög, angol, francia, horvát, olasz, lett, litván, magyar, máltai, holland, lengyel, portugál, román, szlovák, szlovén, finn és svéd.