Language of document : ECLI:EU:F:2013:196

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ
ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

(ολομέλεια)

της 11ης Δεκεμβρίου 2013

Υπόθεση F‑117/11

Catherine Teughels

κατά

Ευρωπαϊκής Επιτροπής

«Υπαλληλική υπόθεση — Υπάλληλοι — Συντάξεις — Μεταφορά συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων που αποκτήθηκαν σε εθνικό συνταξιοδοτικό σύστημα — Κανονισμός για την προσαρμογή του ποσοστού εισφοράς στο συνταξιοδοτικό σύστημα της Ένωσης — Προσαρμογή των αναλογιστικών αξιών — Ανάγκη θεσπίσεως γενικών εκτελεστικών διατάξεων — Διαχρονική εφαρμογή των νέων γενικών εκτελεστικών διατάξεων»

Αντικείμενο:      Προσφυγή ασκηθείσα δυνάμει του άρθρου 270 ΣΛΕΕ, το οποίο έχει εφαρμογή στη Συνθήκη ΕΚΑΕ βάσει του άρθρου 106α της Συνθήκης αυτής, με την οποία η C. Teughels ζητεί, κατ’ ουσίαν, την ακύρωση, αφενός, της αποφάσεως της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 24ης Μαΐου 2011, με την οποία καθορίστηκε ο αριθμός των συνταξίμων ετών που θα ελαμβάνοντο υπόψη στο πλαίσιο του συνταξιοδοτικού καθεστώτος της Ένωσης σε περίπτωση μεταφοράς των δικαιωμάτων της επί συντάξεως που είχε αποκτήσει σε εθνικό συνταξιοδοτικό σύστημα και, αφετέρου, της αποφάσεως της 28ης Ιουλίου 2011, με την οποία η Επιτροπή απέρριψε τη διοικητική ένστασή της κατά της αποφάσεως της Επιτροπής C(2011) 1278, της 3ης Μαρτίου 2011, περί των γενικών εκτελεστικών διατάξεων των άρθρων 11 και 12 του παραρτήματος VIII του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: ΚΥΚ), που αφορούν τη μεταφορά συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων (στο εξής: ΓΕΔ 2011).

Απόφαση:      Η προσφυγή απορρίπτεται. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει τα δικαστικά έξοδά της και καταδικάζεται στα δικαστικά έξοδα της C. Teughels.

Περίληψη

1.      Υπαλληλικές προσφυγές — Βλαπτική πράξη — Έννοια — Πρόταση περί μεταφοράς στο σύστημα της Ένωσης των συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων που αποκτήθηκαν από τον υπάλληλο πριν από την ανάληψη των καθηκόντων του στην Ένωση — Εμπίπτει

(Κανονισμός Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων, άρθρα 90 και 91· παράρτημα VIII, άρθρο 11 § 2)

2.      Υπάλληλοι — Συντάξεις — Συνταξιοδοτικά δικαιώματα που αποκτήθηκαν από τον υπάλληλο πριν από την ανάληψη των καθηκόντων του στην Ένωση — Μεταφορά στο σύστημα της Ένωσης — Σχετικές λεπτομέρειες — Καθορισμός του κεφαλαίου που αντιπροσωπεύουν τα συνταξιοδοτικά δικαιώματα που αποκτήθηκαν στο εθνικό σύστημα — Αρμοδιότητα των εθνικών αρχών — Υπολογισμός των συνταξίμων ετών που λαμβάνονται υπόψη στο πλαίσιο του συνταξιοδοτικού καθεστώτος της Ένωσης — Αρμοδιότητα των οργάνων

(Κανονισμός Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων, παράρτημα VIII, άρθρο 11 § 2)

3.      Πράξεις των οργάνων — Διαχρονική εφαρμογή — Συντελεστές μετατροπής για τους σκοπούς του υπολογισμού των συνταξίμων ετών — Εφαρμογή νέων συντελεστών μετατροπής κατά την ημερομηνία αποδοχής της προτάσεως αναγνωρίσεως συνταξίμων ετών

1.      Πρόταση αναγνωρίσεως συνταξίμων ετών συνιστά βλαπτική πράξη για τον υπάλληλο ο οποίος υπέβαλε αίτηση μεταφοράς των συνταξιοδοτικών του δικαιωμάτων. Μια τέτοια πρόταση είναι μονομερής πράξη, η οποία δύναται να αποσπασθεί από το διαδικαστικό πλαίσιο εντός του οποίου διαμορφώνεται, εκδιδόμενη βάσει δέσμιας αρμοδιότητας παρασχεθείσας ex lege στο όργανο, δεδομένου ότι απορρέει απευθείας από το ατομικό δικαίωμα που παρέχει ρητώς το άρθρο 11, παράγραφος 2, του παραρτήματος VIII του KYK στους υπαλλήλους και στο λοιπό προσωπικό κατά την ανάληψη υπηρεσίας στην Ένωση.

(βλ. σκέψεις 51, 52 και 66)

Παραπομπή:

ΔΔΔΕΕ: 11 Δεκεμβρίου 2012, F‑122/10, Cocchi και Falcione κατά Επιτροπής, κατά της οποίας εκκρεμεί αίτηση αναιρέσεως ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, υπόθεση T‑103/13 P, σκέψεις 37 έως 39

2.       Το άρθρο 11 του παραρτήματος VIII του ΚΥΚ περιέχει σαφή διάκριση μεταξύ αφενός, της αναφερόμενης στην παράγραφο 1 μεταφοράς «out» και, αφετέρου, της αναφερόμενης στην παράγραφο 2 μεταφοράς «in».

Το ασφαλιστικό στατιστικό ισοδύναμο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του άρθρου 11 του παραρτήματος VIII του ΚΥΚ και το τιμαριθμοποιημένο κεφάλαιο στο οποίο αναφέρεται η παράγραφος 2 του ιδίου άρθρου είναι δύο διαφορετικές νομικές έννοιες οι οποίες υπάγονται σε ανεξάρτητες μεταξύ τους έννομες τάξεις.

Ειδικότερα, κατά το δίκαιο που διέπει τον ΚΥΚ, το ασφαλιστικό στατιστικό ισοδύναμο συνιστά αυτοτελή έννοια, σύμφυτη προς το συνταξιοδοτικό καθεστώς της Ένωσης. Ορίζεται στο άρθρο 8 του παραρτήματος VIII του ΚΥΚ.

Ο ΚΥΚ δεν περιέχει ορισμό του τιμαριθμοποιημένου κεφαλαίου ούτε τη μέθοδο υπολογισμού του, και αυτό λόγω του ότι ο υπολογισμός και οι τρόποι ελέγχου του υπάγονται αποκλειστικά στην αρμοδιότητα των οικείων εθνικών αρχών ή υπηρεσιών διεθνών οργανισμών.

Όταν πρόκειται για τον υπολογισμό του τιμαριθμοποιημένου κεφαλαίου από τις αρμόδιες εθνικές αρχές ή υπηρεσίες διεθνών οργανισμών, ενόψει της μεταφοράς «in», το εν λόγω κεφάλαιο καθορίζεται βάσει του εφαρμοστέου εθνικού δικαίου και σύμφωνα με τον τρόπο που ορίζει το δίκαιο αυτό ή, προκειμένου για διεθνή οργανισμό, από τους κανόνες που τον διέπουν, όχι όμως βάσει του άρθρου 8 του παραρτήματος VIII του ΚΥΚ και του επιτοκίου που καθορίζεται στη διάταξη αυτήν.

Όταν πρόκειται για τον υπολογισμό του αριθμού των συνταξίμων ετών που πρέπει να ληφθούν υπόψη στο πλαίσιο του συνταξιοδοτικού συστήματος της Ένωσης, υπολογισμός ο οποίος είναι διαφορετικός από τον υπολογισμό του τιμαριθμοποιημένου κεφαλαίου, επιβάλλεται η διαπίστωση ότι ούτε το άρθρο 11, παράγραφος 2, του παραρτήματος VIII του ΚΥΚ, το οποίο αφορά τις μεταφορές «in», ούτε κάποια άλλη διάταξη του ΚΥΚ προβλέπει ρητώς την υποχρέωση εφαρμογής του επιτοκίου που αναφέρεται στο άρθρο 8 του ιδίου παραρτήματος κατά τον υπολογισμό του αριθμού συνταξίμων ετών στο πλαίσιο του συνταξιοδοτικού καθεστώτος της Ένωσης.

Στο πλαίσιο της εφαρμογής του άρθρου 11, παράγραφος 2, του παραρτήματος VIII του ΚΥΚ και, ιδίως, για τους σκοπούς της αναπροσαρμογής των συντελεστών μετατροπής σε περίπτωση μεταφοράς «in» και δεδομένου του επιτοκίου 3,1 % που προβλέπεται στο άρθρο 8 του παραρτήματος VIII του ΚΥΚ μετά την έναρξη ισχύος του κανονισμού 1324/2008, για την αναπροσαρμογή, από 1ης Ιουλίου 2008, του ποσοστού εισφοράς στο συνταξιοδοτικό καθεστώς των μονίμων υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εναπόκειται στο όργανο, σύμφωνα με το προμνησθέν άρθρο 11, παράγραφος 2, το οποίο παραπέμπει για την εφαρμογή του σε γενικές εκτελεστικές διατάξεις, καθώς και σύμφωνα με την αρχή της ασφάλειας δικαίου, να τροποποιήσει τις υφιστάμενες γενικές εκτελεστικές διατάξεις και να καταρτίσει νέο πίνακα αναλογιστικών αξιών.

(βλ. σκέψεις 83, 85 έως 87, 94, 96 και 100)

Παραπομπή:

ΔΕΕ: 5 Δεκεμβρίου 2013, C‑166/12, Časta, σκέψη 24

ΓΔΕΕ: 18 Δεκεμβρίου 2008, T‑90/07 P και T‑99/07 P, Βέλγιο και Επιτροπή κατά Genette, σκέψεις 56 και 57 και εκεί παρατιθέμενη νομολογία

3.      Κατά γενικώς αναγνωρισμένη αρχή, ένας νέος κανόνας εφαρμόζεται, πλην εξαιρέσεων, άμεσα σε καταστάσεις που πρόκειται να γεννηθούν, καθώς και στα μελλοντικά αποτελέσματα καταστάσεων που γεννήθηκαν χωρίς ωστόσο να διαμορφωθούν πλήρως, ενόσω τελούσε εν ισχύι ο παλαιός κανόνας.

Όσον αφορά τη μεταφορά συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων, για να θεωρηθεί ότι η κατάσταση ενός υπαλλήλου ή ενός μέλους του λοιπού προσωπικού που έχει υποβάλει αίτηση μεταφοράς «in» διαμορφώθηκε πλήρως υπό την ισχύ των αναλογιστικών αξιών που αποτελούσαν παράρτημα των γενικών εκτελεστικών διατάξεων των άρθρων 11 και 12 του παραρτήματος VIII του ΚΥΚ οι οποίες θεσπίσθηκαν από την Επιτροπή το 2004, πρέπει να αποδειχθεί ότι, το αργότερο την ημέρα που προηγήθηκε της ημερομηνίας ενάρξεως ισχύος των νέων συντελεστών μετατροπής οι οποίοι προβλέπονται στις γενικές εκτελεστικές διατάξεις που θεσπίσθηκαν από την Επιτροπή το 2011, ήτοι στις 31 Μαρτίου 2011, ο ενδιαφερόμενος είχε αποδεχθεί την πρόταση αναγνωρίσεως συνταξίμων ετών η οποία του είχε κοινοποιηθεί βάσει των γενικών εκτελεστικών διατάξεων του 2004.

(βλ. σκέψεις 100, 105 και 107)

Παραπομπή:

ΔΔΔΕΕ: 13 Ιουνίου 2012, F‑31/10, Guittet κατά Επιτροπής, σκέψη 47 και εκεί παρατιθέμενη νομολογία