Language of document :

Wyrok Sądu Pierwszej Instancji z dnia 11 lipca 2007 r. - Schneider Electric przeciwko Komisji

(Sprawa T-351/03)1

(Pozaumowna odpowiedzialność Wspólnoty - Szkoda poniesiona przez przedsiębiorstwo z powodu wystarczająco istotnego naruszenia prawa wspólnotowego popełnionego w postępowaniu w sprawie kontroli zgodności koncentracji ze wspólnym rynkiem)

Język postępowania: francuski

Strony

Strona skarżąca: Schneider Electric SA (Rueil-Malmaison, Francja) (przedstawiciele: adwokaci A. Winckler i M. Pittie)

Strona pozwana: Komisja Wspólnot Europejskich (przedstawiciele: początkowo P. Oliver, É Gippini Fournier i C. Ingen-Housz, następnie P. Oliver, O. Beynet i R. Lyal, wreszcie P. Oliver, R. Lyal i F. Arbault, działający w charakterze pełnomocników)

Interwenient popierający żądania strony skarżącej: Republika Francuska (przedstawiciel: G. de Bergues, działający w charakterze pełnomocnika)

Interwenient popierający żądania strony pozwanej: Republika Federalna Niemiec (przedstawiciele: W.-D. Plessing i M. Lumma, działający w charakterze pełnomocników)

Przedmiot sprawy

Skarga o naprawienie szkody, jaką miała ponieść skarżąca z powodu naruszeń prawa w postępowaniu w sprawie kontroli zgodności koncentracji między Schneider Electric SA i Legrand SA ze wspólnym rynkiem.

Sentencja wyroku

Wspólnota Europejska jest zobowiązana, po pierwsze, do zwrotu kosztów poniesionych przez Schneider Electric SA w związku ze wznowieniem postępowania w sprawie kontroli zgodności koncentracji ze wspólnym rynkiem, które miało miejsce po ogłoszeniu wyroków Sądu z dnia 22 października 2002 r. w sprawach T-310/01 i T-77/02 Schneider Electric przeciwko Komisji, a po drugie, do naprawienia w dwóch trzecich szkody poniesionej przez Schneider Electric z powodu obniżki ceny zbycia Legrand SA, jaką spółka Schneider Electric musiała przyznać nabywcy w zamian za odroczenie do dnia 10 grudnia 2002 r. ostatecznego terminu przeprowadzenia sprzedaży Legrand.

W pozostałym zakresie skarga zostaje oddalona.

W terminie trzech miesięcy licząc od dnia ogłoszenia niniejszego wyroku strony poinformują Sąd o wysokości pierwszej szkody, którą wspólnie ustalą w zgodzie z zasadami wskazanymi w pkt 320 niniejszego wyroku.

W braku porozumienia strony przedstawią Sądowi, w tym samym terminie, proponowane przez nie kwoty.

Kwota związana z drugą szkodą poniesioną przez Schneider Electric, przedstawioną w pkt 1 powyżej, zostanie ustalona przez biegłego.

Schneider Electric i Komisja zostają wezwane do zajęcia stanowiska w przedmiocie wyboru biegłego lub zaproponowania Sądowi listy biegłych, z której Sąd może wyznaczyć biegłego.

W celu wydania opinii biegłego, sekretariat Sądu przekaże mu uwierzytelniony odpis załączników 8 i 29 do skargi.

Biegły zostanie wezwany do przedstawienia sprawozdania w terminie, który zostanie mu wyznaczony.

Sprawozdanie zostanie doręczone stronom za pośrednictwem sekretariatu Sądu.

Kwota odszkodowania zostanie poddana ponownej ocenie i zwiększona o odsetki za zwłokę na podstawie kryteriów przedstawionych w pkt 345 i 346 niniejszego wyroku.

Rozstrzygnięcie o kosztach nastąpi w orzeczeniu kończącym postępowanie w sprawie.

____________

1 - Dz.U. C 7 z 10.1.2004.