Language of document : ECLI:EU:C:2018:583

Byla C528/16

Confédération paysanne ir kt.

prieš

Premier ministre
ir
Ministre de l’Agriculture, de l’Agroalimentaire et de la Forêt

(Conseil d’État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą)

„Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Apgalvotas genetiškai modifikuotų organizmų išleidimas į aplinką – Mutagenezė – Direktyva 2001/18/EB – 2 ir 3 straipsniai – I A ir I B priedai – Sąvoka „genetiškai modifikuotas organizmas“ – Tradiciškai naudojami ir saugiais laikomi genetinės organizmų modifikacijos metodai (būdai) – Nauji mutagenezės metodai (būdai) – Pavojus žmogaus sveikatai ir aplinkai – Valstybių narių diskrecija perkeliant direktyvą – Direktyva 2002/53/EB – Bendrasis žemės ūkio augalų veislių katalogas – Herbicidams atsparios augalų veislės – 4 straipsnis – Taikant mutagenezę genetiškai modifikuotų veislių įtraukimas į bendrąjį veislių katalogą – Su žmonių sveikata ir aplinkos apsauga susijęs reikalavimas – Išimtis“

Santrauka – 2018 m. liepos 25 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas

1.        Teisės aktų derinimas – Genetiškai modifikuotų organizmų apgalvotas išleidimas į aplinką – Direktyva 2001/18 – Genetiškai modifikuotas organizmas – Sąvoka – Taikant mutagenezės metodus (būdus) gauti organizmai – Įtraukimas

(Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/18 2 straipsnio 2 punkto a ir b papunkčiai, 3 straipsnio 1 dalis, I A ir I B priedai)

2.        Teisės aktų derinimas – Genetiškai modifikuotų organizmų apgalvotas išleidimas į aplinką – Direktyva 2001/18 – Taikymo sritis – Organizmai, gauti taikant tradicinius mutagenezės metodus (būdus), kurie naudojami daugelyje sričių ir laikomi saugiais –Neįtraukimas – Taikant naujus mutagenezės metodus (būdus) gauti organizmai – Įtraukimas

(Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/18 17 konstatuojamoji dalis, 3 straipsnio 1 dalis ir I B priedo 1 punktas)

3.        Žemės ūkis – Bendrasis žemės ūkio augalų veislių katalogas – Direktyva 2002/53 – Veislių įtraukimas į bendrąjį veislių katalogą – Sąlygos – Su žmonių sveikata ir aplinkos apsauga susijusių reikalavimų laikymasis – Išimtis – Genetiškai modifikuotos veislės, gautos taikant tradicinius mutagenezės metodus (būdus), kurie naudojami daugelyje sričių ir laikomi saugiais

(Tarybos direktyvos 2002/53 4 straipsnio 4 dalis)

4.        Teisės aktų derinimas – Genetiškai modifikuotų organizmų apgalvotas išleidimas į aplinką – Direktyva 2001/18 – Organizmai, gauti taikant tradicinius mutagenezės metodus (būdus), kurie naudojami daugelyje sričių ir laikomi saugiais – Valstybių narių galimybė tokių organizmų atžvilgiu taikyti minėtoje direktyvoje nustatytas ar kitas pareigas – Sąlygos

(Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/18 3 straipsnio 1 dalis ir I B priedo 1 punktas)

1.      2001 m. kovo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką ir panaikinančios Tarybos direktyvą 90/220/EEB 2 straipsnio 2 punktas turi būti aiškinamas taip, kad taikant mutagenezės metodus (būdus) gauti organizmai yra genetiškai modifikuoti organizmai, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą.

Šiuo klausimu Direktyvos 2001/18 2 straipsnio 2 punkto a papunktyje pažymėta, kad pagal GMO apibrėžimą genetinė modifikacija įvyksta taikant bent jau šios direktyvos I A priedo 1 dalyje išvardytus metodus. Nors minėtos direktyvos I A priedo 1 dalyje nėra aiškios nuorodos į mutagenezės metodus (būdus), tai nereiškia, kad tos pačios direktyvos 2 straipsnio 2 punkte pateiktas apibrėžimas neapima tokiais metodais (būdais) gaunamų organizmų. Iš tikrųjų, viena vertus, pažymėtina, kad, kaip matyti iš Direktyvos 2001/18 I A priedo 1 dalies pirmame sakinyje esančio žodžių junginio inter alia, šioje dalyje pateiktas genetinės modifikacijos metodų sąrašas nėra išsamus. Todėl šis sąrašas negali būti laikomas neapimančiu genetinės modifikacijos metodų, kurie jame nėra aiškiai nurodyti. Kita vertus, atkreiptinas dėmesys, kad Europos Sąjungos teisės aktų leidėjas neįtraukė mutagenezės į išsamų Direktyvos 2001/18 2 straipsnio 2 punkto b papunktyje, siejamame su jos I A priedo 2 dalimi, nurodytų metodų, kurie nesukelia genetinės modifikacijos, sąrašą. Atvirkščiai, šios direktyvos I B priede mutagenezė aiškiai paminėta kaip vienas iš „genetinės modifikacijos“ metodų (būdų), nurodytų minėtos direktyvos 3 straipsnio 1 dalyje, kurioje reglamentuojama, kokiems organizmams netaikoma ši direktyva.

(žr. 33–37, 54 punktus, rezoliucinės dalies 1 punktą)

2.      Direktyvos 2001/18 3 straipsnio 1 dalis, siejama su šios direktyvos I B priedo 1 punktu ir 17 konstatuojamąja dalimi, turi būti aiškinama taip, kad į minėtos direktyvos taikymo sritį nepatenka tik tie organizmai, kurie buvo gauti taikant mutagenezės metodus (būdus), tradiciškai naudojamus daugelyje taikomų sričių ir seniai pripažintus saugiais.

Tokiomis sąlygomis Direktyvos 2001/18 3 straipsnio 1 dalis, siejama su direktyvos I B priedo 1 punktu, neturi būti aiškinama kaip neįtraukianti į šios direktyvos taikymo sritį organizmų, gaunamų taikant naujus mutagenezės metodus (būdus), kurie buvo sukurti ir iš esmės išvystyti priėmus minėtą direktyvą. Iš tiesų taip aiškinant būtų nepaisoma šios direktyvos 17 konstatuojamojoje dalyje išdėstyto Sąjungos teisės aktų leidėjo ketinimo netaikyti jos tik organizmams, gaunamiems metodais (būdais), kurie tradiciškai naudojami daugelyje taikomųjų sričių ir seniai yra pripažinti saugiais. Darytina išvada, kad Direktyvos 2001/18 3 straipsnio 1 dalyje, siejamoje su šios direktyvos I B priedo 1 punktu, numatytos išimties aiškinimas, pagal kurį ši direktyva netaikoma naudojant mutagenezės metodus (būdus) (neatskiriant jų) gaunamiems organizmams, prieštarautų šia direktyva siekiamam apsaugos tikslui ir pažeistų ja siekiamą įgyvendinti atsargumo principą.

(žr. 51, 53, 54 punktus, rezoliucinės dalies 1 punktą)

3.      2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvos 2002/53/EB dėl bendrojo žemės ūkio augalų veislių katalogo, iš dalies pakeistos 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1829/2003, 4 straipsnio 4 dalis turi būti aiškinama taip, kad šioje nuostatoje numatyti įpareigojimai netaikomi genetiškai modifikuotoms veislėms, kurios gaunamos taikant tradiciškai naudojamus daugelyje taikomų sričių ir seniai saugiais pripažintus mutagenezės metodus (būdus).

(žr. 68 punktą, rezoliucinės dalies 2 punktą)

4.      Direktyvos 2001/18 3 straipsnio 1 dalis, siejama su šios direktyvos I B priedo 1 punktu, kiek pagal ją į šios direktyvos taikymo sritį nepatenka organizmai, gaunami taikant mutagenezės metodus (būdus), kurie tradiciškai naudojami daugelyje taikomųjų sričių ir seniai yra pripažinti saugiais, turi būti aiškinama taip, kad dėl jos valstybės narės, laikydamosi Sąjungos teisės (visų pirma SESV 34–36 straipsniuose įtvirtintų laisvo prekių judėjimo taisyklių), nepraranda galimybės taikyti tokiems organizmams minėtoje direktyvoje nustatytų ar kitų įpareigojimų.

Iš tiesų Sąjungos teisės aktų leidėjas tų pačių organizmų neįtraukė į šios direktyvos taikymo sritį ir niekaip nenurodė, kokios teisės nuostatos gali būti jiems taikomos. Kalbant konkrečiai, minėtoje direktyvoje nenumatyta, jog tai, kad organizmai, gaunami taikant mutagenezės metodus (būdus), kurie tradiciškai naudojami daugelyje taikomųjų sričių ir seniai yra pripažinti saugiais, nepatenka į šią taikymo sritį, reiškia, kad suinteresuotieji asmenys gali laisvai pradėti apgalvotą tokių organizmų išleidimą į aplinką arba jų teikimą rinkai Sąjungoje kaip atskirų produktų ar esančių kituose produktuose.

Taigi Direktyvos 2001/18 3 straipsnio 1 dalyje, siejamoje su šios direktyvos I B priedo 1 punktu, numatyta išimtis negali būti aiškinama kaip neleidžianti valstybėms narėms priimti šioje srityje teisės aktų.

(žr. 80–82 punktus, rezoliucinės dalies 3 punktą)