Language of document :

2013 m. gruodžio 19 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal de commerce de Verviers (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Corman-Collins SA prieš La Maison du Whisky SA

(Byla C-9/12)1

(Teismo jurisdikcija civilinėse ir komercinėse bylose – Reglamentas (EB) Nr. 44/2001 – 2 straipsnis – 5 straipsnio 1 punkto a ir b papunkčiai – Speciali jurisdikcija sutartinių prievolių srityje – Sąvokos „prekių pardavimas“ ir „paslaugų teikimas“ – Prekių platinimo sutartis)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal de commerce de Verviers

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Corman-Collins SA

Atsakovė: La Maison du Whisky SA

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Tribunal de commerce de Verviers – 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (OL L 12, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 4 t., p. 42) 2 straipsnio ir 5 straipsnio 1 punkto a ir b papunkčių aiškinimas – Prancūzijoje įsisteigusio tiekėjo ir Belgijoje įsisteigusio platintojo sudaryta išimtinio prekių platinimo sutartis – Nacionalinės teisės nuostatų, kuriose, neatsižvelgiant į tiekėjo įsisteigimo vietą, numatyta platintojo įsisteigimo vietos teismų jurisdikcija, leistinumas.

Rezoliucinė dalis

2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 2 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad, kai atsakovo gyvenamoji vieta yra ne toje valstybėje narėje, kurioje yra teismas, į kurį kreiptasi, pagal jį draudžiama taikyti nacionalinę jurisdikcijos taisyklę, kaip antai numatytą 1961 m. liepos 27 d. Įstatymo dėl vienašalio neterminuotųjų išimtinio pardavimo sutarčių nutraukimo, iš dalies pakeisto 1971 m. balandžio 13 d. Įstatymu dėl vienašalio platinimo sutarčių nutraukimo, 4 straipsnyje.

Reglamento Nr. 44/2001 5 straipsnio 1 punkto b papunktis turi būti aiškinamas taip, jog šios nuostatos antroje įtraukoje įtvirtinta jurisdikcijos taisyklė, susijusi su paslaugų teikimo sutartimis, taikytina nagrinėjant ieškinį, kuriame valstybėje narėje įsteigtas ieškovas prieš kitoje valstybėje narėje įsteigtą atsakovą remiasi teisėmis, kildinamomis iš platinimo sutarties, o tam reikia, kad šalis įpareigojančioje sutartyje būtų numatytos specifinės sutarties sąlygos dėl platintojo atliekamo tiekėjo parduodamų prekių platinimo. Nacionalinis teismas turi patikrinti, ar taip yra jo nagrinėjamoje byloje.

____________

1 OL C 73, 2012 3 10.