Language of document : ECLI:EU:C:2019:622

Дело C411/17

Inter-Environnement Wallonie ASBL
и
Bond Beter Leefmilieu Vlaanderen ASBL

срещу

Conseil des ministres

(Преюдициално запитване,
отправено от Cour constitutionnelle (Конституционен съд, Белгия)

 Решение на Съда (голям състав) от 29 юли 2019 година

„Преюдициално запитване — Околна среда — Конвенция от Еспо — Конвенция от Орхус — Опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна — Директива 92/43/ЕИО — Член 6, параграф 3 — Понятие „проект“ — Оценка на въздействието върху съответната територия — Член 6, параграф 4 — Понятие „императивни причини от приоритетен обществен интерес“ — Опазване на дивите птици — Директива 2009/147/ЕО — Оценка на въздействието на някои публични и частни проекти върху околната среда — Директива 2011/92/ЕС — Член 1, параграф 2, буква а) — Понятие „проект“ — Член 2, параграф 1 — Член 4, параграф 1 — Оценка на въздействието върху околната среда — Член 2, параграф 4 — Освобождаване от оценка — Постепенно изоставяне на ядрената енергия — Национално законодателство, което предвижда, от една страна, възобновяването за период от близо десет години на промишленото производство на електроенергия от спряна ядрена централа, което води до отлагането с десет години на първоначално определената от националния законодател дата за извеждането от експлоатация на тази централа и преустановяването на дейността ѝ, и от друга страна, отлагането пак с десет години на първоначално предвидения от същия законодател срок за извеждането от експлоатация и спирането на промишленото производство на електроенергия от действаща централа — Липса на оценка на въздействието върху околната среда“

1.        Околна среда — Оценка на въздействието на някои проекти върху околната среда — Директива 2011/92 — Проект — Понятие — Законодателни мерки, които предвиждат възобновяването на работата на една ядрена централа и отлагането на извеждането от експлоатация на друга ядрена централа — Дейности по модернизация, неразривно свързани с тези мерки — Включване — Необходимост от последващо издаване на нови разрешения за някои дейности — Липса на отражение

(член 1, параграф 2, буква a), първо тире от Директива 2011/92 на Европейския парламент и на Съвета)

(вж. т. 61—71)

2.        Околна среда — Оценка на въздействието на някои проекти върху околната среда — Директива 2011/92 — Подлагане на оценка на проектите от видовете, изброени в приложение I — Проекти относно ядрени централи — Промяна или разширяване на проект — Понятие — Удължаване на разрешението за производство на електроенергия от ядрена централа — Включване

(член 2, параграф 1, член 4, параграф 1 и член 7, параграф 1 от Директива 2011/92 на Европейския парламент и на Съвета и точка 2, буква б) и точка 24 от приложение I към нея)

(вж. т. 73—76 и 78—81)

3.        Околна среда — Оценка на въздействието на някои проекти върху околната среда — Директива 2011/92 — Задължение за компетентните органи да извършат оценката преди издаване на разрешението — Понятие „разрешение“ — Закон, с който се определят съществените характеристики на проекта — Включване — Необходимост от издаване на последващи разрешения — Липса на отражение

(член 1, параграф 2, буква в) и член 2, параграф 1 от Директива 2011/92 на Европейския парламент и на Съвета)

(вж. т. 82—84, 87, 88, 91, 92 и 94; т. 1 от диспозитива)

4.        Околна среда — Оценка на въздействието на някои проекти върху околната среда — Директива 2011/92 — Задължение за компетентните органи да извършат оценката преди издаване на разрешението — Възможност за освобождаване — Риск за сигурността на снабдяването с електроенергия — Включване — Условия

(член 2, параграф 4 и член 7 от Директива 2011/92 на Европейския парламент и на Съвета)

(вж. т. 102; т. 2 от диспозитива)

5.        Околна среда — Оценка на въздействието на някои проекти върху околната среда — Директива 2011/92 — Приложно поле — Проект, приет с национален законодателен акт — Изключване — Условия — Преценка от националната юрисдикция

(член 1 параграф 4 от Директива 2011/92 на Европейския парламент и на Съвета)

(вж. т. 104—108, 110, 111 и 114; т. 3 от диспозитива)

6.        Околна среда — Опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна — Директива 92/43 — Специални защитени зони — Задължения на държавите членки — Подходяща оценка на въздействието на определен план или проект върху съответната територия — Понятие „проект“ — Удължаване на разрешението за производство на електроенергия от ядрена централа — Включване — Условия

(член 6, параграф 3 от Директива 92/43 на Съвета; член 1, параграф 2, буква a) от Директива 2011/92 на Европейския парламент и на Съвета)

(вж. т. 124—133)

7.        Околна среда — Опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна — Директива 92/43 — Специални защитени зони — Задължения на държавите членки — Подходяща оценка на въздействието на определен план или проект върху съответната територия — Условия — Риск от оказване на значително влияние върху засегнатата територия — Понятие — Удължаване на разрешението за производство на електроенергия от ядрена централа, разположена в близост до защитена територия — Включване

(член 6, параграф 3 от Директива 92/43 на Съвета)

(вж. т. 134—139)

8.        Околна среда — Опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна — Директива 92/43 — Специални защитени зони — Задължения на държавите членки — Подходяща оценка на въздействието на определен план или проект върху съответната територия — Необходимост от извършване на оценката преди одобряването на плана или проекта от компетентните органи

(член 6, параграф 3 от Директива 92/43 на Съвета)

(вж. т. 140—145; т. 4 от диспозитива)

9.        Околна среда — Опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна — Директива 92/43 — Разрешение за осъществяване на план или проект в защитена територия поради императивни причини от приоритетен обществен интерес — Императивни причини от приоритетен обществен интерес — Понятие — Сигурност на снабдяването с електроенергия — Включване — Условия — Обществена сигурност — Реална и тежка заплаха от прекъсване на електроснабдяването — Включване

(член 194, параграф 1, буква б) ДФЕС; член 6, параграф 4 от Директива 92/43 на Съвета)

(вж. т. 155—159; т. 5 от диспозитива)

10.      Околна среда — Оценка на въздействието на някои планове и програми върху околната среда — Директиви 92/43 и 2011/92 — Отмяна от националния съд на мерки, които са несъвместими със задълженията, произтичащи от директивите — Възможност да се запази действието на разглежданите мерки — Условия

(член 4, параграф 3 ДЕС; член 6, параграф 3 от Директива 92/43 на Съвета; Директива 2011/92 на Европейския парламент и на Съвета)

(вж. т. 170—182; т. 6 от диспозитива)

Резюме

С решение Inter-Environnement Wallonie и Bond Beter Leefmilieu Vlaanderen (C‑411/17), постановено на 29 юли 2019 г., Съдът, заседаващ в голям състав, се произнесе по тълкуването на Директива 92/43 за опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна(1) и на Директива 2011/92 относно оценката на въздействието на някои публични и частни проекти върху околната среда(2). Това решение е постановено в рамките на спор между, от една страна, две сдружения, Inter-Environnement Wallonie ASBL и Bond Beter Leefmilieu Vlaanderen ASBL, с предмет на дейност опазване на околната и жизнената среда, и Conseil des ministres (Министерски съвет, Белгия), от друга, относно закона, с който Кралство Белгия, първо, предвижда възобновяването за период от близо десет години на промишленото производство на електроенергия от спряна ядрена централа, и второ, отлага с десет години първоначално предвидения краен срок за извеждането от експлоатация и спирането на промишленото производство на електроенергия от действаща ядрена централа. Тези сдружения упрекват белгийските власти главно за това, че са приели посочения закон, без да са спазени предвидените с въпросните директиви изисквания за предварителна оценка.

В този контекст Съдът постановява, че спорните мерки относно удължаването на промишленото производство на електроенергия от ядрена централа представляват „проект“ по смисъла на Директиви 2011/92 и 92/43, тъй като неизбежно включват мащабни дейности, които променят физическото състояние на съответните обекти. Преди приемането на тези мерки посоченият проект по принцип трябва да бъде подложен на оценка на въздействието върху околната среда и върху съответните защитени територии. Фактът, че прилагането на въпросните мерки налага последващи актове, като издаването за едната от съответните централи на ново индивидуално разрешение за производство на електроенергия за промишлени цели, не е определящ в тази насока. Дейностите, неразривно свързани с посочените мерки, също трябва да бъдат подложени на такава оценка, преди да бъдат приети същите мерки, ако на този етап тяхното естество и евентуалното им въздействие върху околната среда и върху защитените територии могат да бъдат индивидуализирани в достатъчна степен.

На държава членка е разрешено да освободи съгласно Директива 2011/92 такъв проект от оценка на въздействието върху околната среда, за да гарантира сигурността на снабдяването си с електроенергия, само ако по-специално докаже, че рискът за сигурността на това снабдяване е разумно допустим и че разглежданият проект е толкова спешен, че може да оправдае липсата на такава оценка. Тази възможност за освобождаване обаче не засяга задължението за оценка на въздействието върху околната среда, свързано с проекти като разглеждания в главното производство, които имат трансгранично въздействие.

От друга страна, целта по всяко време да се гарантира сигурността на електроснабдяването на държава членка действително представлява императивна причина от приоритетен обществен интерес по смисъла на Директива 92/43, която дава основание за осъществяването на проекта въпреки отрицателната оценка и при липсата на алтернативно решение, но положението е различно, когато в защитената територия, която може да бъде засегната от проекта, има приоритетен природен тип местообитание или приоритетен вид. В такъв случай единствено необходимостта да се премахне реална и тежка заплаха от прекъсване на електроснабдяването на съответната държава членка може да представлява съображение за обществена безопасност по смисъла на тази директива и да бъде основание за осъществяването на проекта. На последно място, Съдът постановява, че националната юрисдикция може — ако вътрешното право го допуска — по изключение да запази последиците на мерки като разглежданите по главното производство, за които се твърди, че са били приети в разрез със задълженията, установени в Директиви 2011/92 и 92/43, ако запазването е оправдано от императивни съображения, свързани с необходимостта да се премахне реална и тежка заплаха от прекъсване на електроснабдяването на съответната държава членка, на която не би могло да се противодейства с други средства и алтернативи, по-специално в рамките на вътрешния пазар. Все пак посоченото запазване може да бъде само за периода, строго необходим за отстраняването на тази нередност.


1      Директива 92/43/ЕИО от 21 май 1992 година за опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна (ОВ L 206, 1992 г., стр. 7; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 2, стр. 109), изменена с Директива 2013/17/EС на Съвета от 13 май 2013 г. (ОВ L 158, 2013 г., стр. 193).


2      Директива 2011/92/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 13 декември 2011 година относно оценката на въздействието на някои публични и частни проекти върху околната среда (ОВ L 26, 2012 г., стр. 1).