Language of document : ECLI:EU:C:2008:54

Zadeva C‑275/06

Productores de Música de España (Promusicae)

proti

Telefónica de España SAU

(Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Juzgado de lo Mercantil nº 5 de Madrid)

„Informacijska družba – Obveznosti ponudnikov storitev – Hranjenje in razkritje določenih podatkov o prometu – Obveznost razkritja – Omejitve – Varstvo zaupnosti elektronskih komunikacij – Skladnost z varstvom avtorske in sorodnih pravic – Pravica do učinkovitega varstva intelektualne lastnine“

Povzetek sodbe

Približevanje zakonodaj – Usklajevanje določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi – Direktiva 2001/29 – Elektronsko poslovanje – Direktiva 2000/31 – Obdelava osebnih podatkov in varstvo zasebnosti na področju elektronskih komunikacij – Direktiva 2002/58 – Uveljavljanje pravic intelektualne lastnine – Direktiva 2004/48 – Sporazuma o trgovinskih vidikih pravic intelektualne lastnine (TRIPS)

(Sporazum TRIPS, členi 41, 42 in 47; Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2000/31, 2001/29, 2002/58 in 2004/48)

Direktive 2000/31 o nekaterih pravnih vidikih storitev informacijske družbe, zlasti elektronskega poslovanja na notranjem trgu (Direktiva o elektronskem poslovanju), 2001/29 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi, 2004/48 o uveljavljanju pravic intelektualne lastnine in 2002/58 o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij (Direktiva o zasebnem življenju in elektronskih komunikacijah) državam članicam ne nalagajo, naj določijo obveznost posredovanja osebnih podatkov, da bi se zagotovilo učinkovito varstvo avtorske pravice v okviru civilnega sodnega postopka, kadar nepridobitno združenje, ki povezuje producente in založnike glasbenih in avdiovizualnih posnetkov, zahteva, naj se ponudniku internetnega dostopa naloži razkritje imen in naslovov imetnikov določenih krajevnih zank, da bi se omogočila izvedba civilnopravnega postopka zaradi kršitev avtorskih pravic.

Prav tako, če členi 41, 42 in 47 Sporazuma o trgovinskih vidikih pravic intelektualne lastnine (Sporazum TRIPS), ob upoštevanju katerih je treba razlagati, kolikor je to mogoče, pravo Skupnosti, ki ureja področje, za katero se uporablja navedeni sporazum, zahtevajo učinkovito varstvo intelektualne lastnine in uvedbo pravice do sodnega varstva, da bi se ta lastnina spoštovala, pa ne vsebujejo določb, na podlagi katerih bi bilo treba zgoraj navedene direktive razlagati tako, da zavezujejo države članice, naj določijo obveznost zagotovitve osebnih podatkov v okviru civilnega sodnega postopka.

Vendar pa pravo Skupnosti od držav članic zahteva, naj bodo ob prenosu zgoraj navedenih direktiv pazljive, da se oprejo na tako razlago teh direktiv, ki omogoča zagotovitev pravilnega ravnovesja med temeljnimi pravicami, varovanimi s pravnim redom Skupnosti. Ob uporabi ukrepov za prenos teh direktiv morajo organi in sodišča držav članic ne zgolj razlagati nacionalno pravo v skladu s temi direktivami, temveč tudi paziti, da se ne oprejo na tako razlago besedila teh direktiv, ki bi bila v nasprotju s temeljnimi pravicami ali z drugimi splošnimi načeli prava Skupnosti, kot je načelo sorazmernosti.

(Glej točki 60, 70 in izrek.)