Language of document : ECLI:EU:F:2014:176

PRESUDA SLUŽBENIČKOG SUDA EUROPSKE UNIJE

(treće vijeće)

2. srpnja 2014.

Predmet F‑5/13

Paulo Jorge Da Cunha Almeida

protiv

Europske komisije

„Javna služba – Otvoreni natječaj – Neuvrštavanje na popis uspješnih kandidata – Testiranje verbalnog rasuđivanja – Prigovor nezakonitosti obavijesti o natječaju – Izbor drugog jezika između tri jezika – Načelo zabrane diskriminacije“

Predmet:      Tužba podnesena na temelju članka 270. UFEU‑a, primjenjivog na Ugovor o EZAE‑u na temelju njegova članka 106.a, kojom P. J. Da Cunha Almeida najprije traži poništenje odluka povjerenstva za odabir na natječaju EPSO/AD/205/10 kojom ga se isključuje s popisa uspješnih kandidata i kojom se odbija njegov zahtjev za preispitivanje, kao i poništenje obavijesti o natječaju i popisa uspješnih kandidata.

Odluka:      Poništava se odluka povjerenstva za odabir na natječaju EPSO/AD/205/10 od 9. ožujka 2012., dostavljena putem Europskog ureda za odabir osoblja, kojom je odbijen zahtjev P. J. Da Cunhe Almeide za preispitivanje nakon njegova isključenja s popisa uspješnih kandidata na natječaju odlukom od 23. prosinca 2011. U preostalom dijelu tužba se odbija. Europska komisija snosi vlastite troškove i nalaže joj se snošenje troškova P. J. Da Cunhe Almeide.

Sažetak

1.      Tužbe dužnosnikâ – Prethodna žalba u upravnom postupku – Datum podnošenja – Primitak od strane uprave – Pretpostavka koju stvara pečat o upisu

(čl. 90. st. 2. Pravilnika o osoblju za dužnosnike)

2.      Tužbe dužnosnikâ – Prethodna žalba u upravnom postupku – Podudarnost žalbe i tužbe – Istovjetnost predmeta i pravne osnove – Pravni razlozi i argumenti koji nisu navedeni u žalbi, ali su s njom usko povezani – Dopuštenost

(čl. 90. i 91. Pravilnika o osoblju za dužnosnike)

3.      Dužnosnici – Natječaj – Odvijanje otvorenog natječaja – Jezik sudjelovanja na testiranjima – Jednako postupanje – Posebni zahtjevi poznavanja jezika – Obrazloženje – Opravdanje s obzirom na interes službe – Poštovanje načela proporcionalnosti

(čl. 1. i 6. Uredbe Vijeća br. 1.; čl. 1.d st. 1. i 6. i čl. 28. t. (f) Pravilnika o osoblju za dužnosnike i čl. 1. st. 1. t. (f) Priloga III. Pravilniku o osoblju za dužnosnike)

1.      Članak 90. stavak 2. Pravilnika o osoblju treba tumačiti na način da je žalba podnesena ne kad je poslana instituciji, nego kad joj žalba pristigne. Međutim, iako činjenica da je uprava potvrdila primitak ili upis ne omogućuje utvrđivanje točnog datuma podnošenja tog dokumenta, ona ipak predstavlja sredstvo, koje proizlazi iz dobrog upravljanja, koje može stvoriti pretpostavku da je taj dokument pristigao na naznačeni datum, dok se ne dokaže suprotno.

(t. 20. i 23.)

Izvori:

Službenički sud: rješenje Schmit/Komisija, F‑3/05, EU:F:2006:31, t. 28. i 29. i navedena sudska praksa

2.      Budući da predsudski postupak ima neformalan karakter i da stranke općenito u tom stadiju postupaju bez pomoći odvjetnika, administrativno tijelo ne smije strogo tumačiti žalbe, već ih treba ispitati otvorenog uma. Pored toga, cilj članka 91. Pravilnika nije rigorozno i definitivno vezati eventualni predsudski postupak, s obzirom na to da sudska tužba ne mijenja ni pravni temelj žalbenog razloga ni predmet žalbe.

(t. 36.)

Izvori:

Opći sud Europske unije: presuda Komisija/Moschonaki, T‑476/11 P, EU:T:2013:557, t. 76. i 78.

3.      Nezakonita je obavijest o natječaju koja propisuje ograničenje u pogledu drugog jezika koji se može koristiti pri sudjelovanju na natječaju, u okolnostima u kojima institucije na koje se ta obavijest odnosi nisu usvojile interna pravila koja se tiču primjene jezičnog uređenja Unije, sukladno članku 6. Uredbe br. 1. o jezičnom uređenju Europske ekonomske zajednice, niti druge komunikacije o utvrđivanju kriterija ograničenja izbora drugog jezika, dok obavijest o natječaju ne sadrži nikakvo obrazloženje koje bi opravdalo ograničeni izbor jezika.

Članak 1. navedene uredbe određuje 23 jezika ne samo kao službene jezike, nego i kao radne jezike institucija Unije. Odredbe članka 1. stavka 1. točke (f) Priloga III., članka 1.d stavka 1. i stavka 6. prve rečenice, i članka 28. točke (f) Pravilnika o osoblju ne propisuju izričite kriterije za ograničenje izbora drugog jezika potrebnog za sudjelovanje na natječaju. Interes službe može predstavljati legitiman cilj koji se može uzeti u obzir za uvođenje takva ograničenja, pod uvjetom da je taj interes objektivno opravdan i da je zahtijevana razina poznavanja jezika proporcionalna stvarnim potrebama službe. Pored toga, pravila koja ograničavaju izbor drugog jezika moraju propisivati jasne, objektivne i predvidljive kriterije kako bi kandidati mogli dovoljno unaprijed znati koji su jezični zahtjevi postavljeni, i to kako bi se mogli u najboljim uvjetima pripremiti za natječaj.

(t. 44. i 46. do 50.)

Izvori:

Sud: presuda Italija/Komisija, C‑566/10 P, EU:C:2012:752, t. 85., 88. i 90.