Language of document :

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bezirksgericht für Handelssachen Wien (Rakousko) dne 20. července 2018 – KL a další v. UNIQA Österreich Versicherungen a další

(Věc C-479/18)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Bezirksgericht für Handelssachen Wien

Účastníci původního řízení

Žalobci: KL, LK, MJ, NI

Žalované: UNIQA Österreich Versicherungen, DONAU Versicherung AG Vienna Insurance Group, Allianz Elementar Lebensversicherungs-Aktiengesellschaft

Předběžné otázky

Musí být čl. 15 odst. 1 směrnice 90/619/EHS1 ve spojení s článkem 31 směrnice 92/96/EHS2 , resp. čl. 35 odst. 1 ve spojení s čl. 36 odst. 1 směrnice 2002/83/ES3 , resp. čl. 185 odst. 1 ve spojení s čl. 186 odst. 1 směrnice 2009/138/ES4 vykládány v tom smyslu, že – v případě absence vnitrostátních pravidel o následcích nesprávného poučení o právu odstoupit od smlouvy před jejím uzavřením – pokud pojišťovna v poučení uvede, že odstoupení je třeba provést písemnou formou, ačkoli vnitrostátní právo pro odstoupení nepředepisuje žádnou formu, lhůta pro výkon práva na odstoupení nezačne běžet?

(pro případ, že odpověď na první otázku bude kladná:)

Musí být čl. 15 odst. 1 směrnice 90/619/EHS ve spojení s článkem 31 směrnice 92/96/EHS vykládán v tom smyslu, že brání vnitrostátní právní úpravě, podle níž v případě, že před uzavřením smlouvy nedošlo k poučení o právu na odstoupení nebo že toto poučení bylo nesprávné, začíná lhůta pro uplatnění práva na odstoupení běžet okamžikem, kdy se pojistník – lhostejno jakým způsobem – dozvěděl o svém právu na odstoupení?

Musí být čl. 35 odst. 1 ve spojení s čl. 36 odst. 1 směrnice 2002/83/ES vykládán v tom smyslu, že – v případě absence vnitrostátních pravidel o následcích nesprávného poučení o právu odstoupit od smlouvy před jejím uzavřením – právo pojistníka na odstoupení od smlouvy zanikne nejpozději poté, co mu bylo na základě jeho výpovědi smlouvy vyplaceno odbytné, čímž smluvní strany zcela splnily povinnosti vyplývající ze smlouvy?

(pro případ, že odpověď na první otázku bude kladná nebo že odpověď na třetí otázku bude záporná:)

Musí být čl. 15 odst. 1 směrnice 90/619/EHS, resp. čl. 35 odst. 1 směrnice 2002/83/ES, resp. čl. 186 odst. 1 směrnice 2009/138/ES vykládány v tom smyslu, že brání vnitrostátní úpravě, podle níž má být pojistníkovi v případě, že uplatnil své právo na odstoupení, vyplaceno odbytné (časová hodnota pojištění vypočtená podle uznávaných pojistně-matematických pravidel)?

(pro případ, že bylo nutné zabývat se čtvrtou otázkou a odpověď na ni byla kladná:)

Musí být čl. 15 odst. 1 směrnice 90/619/EHS, resp. čl. 35 odst. 1 směrnice 2002/83/ES, resp. čl. 186 odst. 1 směrnice 2009/138/ES vykládány v tom smyslu, že brání vnitrostátní úpravě, podle níž lze v případě výkonu práva na odstoupení kvůli promlčení omezit nárok na paušální úročení vráceného pojistného na tu část, která zahrnuje období posledních tří let před podáním žaloby?

____________

1 Druhá směrnice Rady 90/619/EHS ze dne 8. listopadu 1990 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se přímého pojištění (životního pojištění), kterou se stanoví opatření k usnadnění účinného výkonu volného pohybu služeb a kterou se mění směrnice 79/267/EHS, Úř. věst. 1990, L 330, s. 50.

2 Směrnice Rady 92/96/EHS ze dne 10. listopadu 1992 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se přímého pojištění (životního pojištění) a o změně směrnic 79/267/EHS a 90/619/EHS (třetí směrnice o životním pojištění), Úř. věst. 1992, s. 1.

3 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/83/ES ze dne 5. listopadu 2002 o životním pojištění, Úř. věst. 2002, L 345, s. 1.

4 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II), Úř. věst. 2009, L 335, s. 1.