Language of document : ECLI:EU:F:2014:176

HOTĂRÂREA TRIBUNALULUI FUNCȚIEI PUBLICE

A UNIUNII EUROPENE

(Camera a treia)

2 iulie 2014

Cauza F‑5/13

Paulo Jorge Da Cunha Almeida

împotriva

Comisiei Europene

„Funcție publică – Concurs general – Neînscriere pe lista de rezervă – Test de raționament verbal – Excepție de nelegalitate a anunțului de concurs – Alegerea celei de a doua limbi dintre trei limbi – Principiul nediscriminării”

Obiectul:      Acțiune introdusă în temeiul articolului 270 TFUE, aplicabil Tratatului CEEA potrivit articolului 106a din acesta, prin care domnul Da Cunha Almeida solicită, în principal, anularea deciziilor comisiei de evaluare din cadrul concursului EPSO/AD/205/10 prin care a fost exclus de pe lista de rezervă și i‑a fost respinsă cererea de reexaminare, precum și anularea anunțului de concurs și a listei de rezervă

Decizia:      Anulează decizia comisiei de evaluare din cadrul concursului EPSO/AD/205/10 din 9 martie 2012, transmisă de Oficiul European pentru Selecția Personalului, prin care s‑a respins cererea de reexaminare formulată de domnul Da Cunha Almeida în urma excluderii sale de pe lista de rezervă a concursului printr‑o decizie din 23 decembrie 2011. Respinge în rest acțiunea. Comisia Europeană suportă propriile cheltuieli de judecată și este obligată la plata cheltuielilor de judecată efectuate de domnul Da Cunha Almeida.

Sumarul hotărârii

1.      Acțiune introdusă de funcționari – Reclamație administrativă prealabilă – Data introducerii – Primirea de către administrație – Prezumție creată de ștampila de înregistrare

[Statutul funcționarilor, art. 90 alin. (2)]

2.      Acțiune introdusă de funcționari – Reclamație administrativă prealabilă – Concordanță între reclamație și acțiune – Identitate de obiect și de cauză – Motive și argumente care nu figurează în reclamație, dar care sunt în strânsă legătură cu aceasta – Admisibilitate

(Statutul funcționarilor, art. 90 și 91)

3.      Funcționari – Concurs – Desfășurarea unui concurs general – Limba de participare la examene – Egalitate de tratament – Cerința unor cunoștințe lingvistice specifice – Motivare – Justificare în raport cu interesul serviciului – Respectarea principiului proporționalității

[Regulamentul nr. 1 al Consiliului, art. 1 și 6; Statutul funcționarilor, art. 1d alin. (1) și (6), art. 28 lit. (f) și anexa III, art. 1 alin. (1) lit. (f)]

1.      Articolul 90 alineatul (2) din Statutul funcționarilor trebuie interpretat în sensul că reclamația este depusă nu în momentul în care este trimisă instituției, ci în momentul în care este primită de aceasta din urmă. Or, deși faptul că o administrație confirmă primirea sau înregistrează documentul care i‑a fost transmis nu permite conferirea unei date certe depunerii acestui document, acesta constituie totuși un motiv care ține de buna administrare, de natură a institui prezumția, până la proba contrarie, că documentul menționat i‑a parvenit la data indicată.

(a se vedea punctele 20 și 23)

Trimitere la:

Tribunalul Funcției Publice: Ordonanța Schmit/Comisia, F-3/05, EU:F:2006:31, punctele 28 și 29 și jurisprudența citată

2.      Întrucât procedura precontencioasă are un caracter informal, iar părțile interesate acționează în general în această etapă fără asistența unui avocat, administrația nu trebuie să interpreteze reclamațiile în mod restrictiv, ci, dimpotrivă, trebuie să le examineze cu spirit de deschidere. Pe de altă parte, articolul 91 din statut nu are ca obiect să condiționeze, în mod riguros și definitiv, eventuala etapă contencioasă, deoarece acțiunea în contencios nu modifică nici cauza, nici obiectul reclamației.

(a se vedea punctul 36)

Trimitere la:

Tribunalul Uniunii Europene: Hotărârea Comisia/Moschonaki, T-476/11 P, EU:T:2013:557, punctele 76 și 78

3.      Un anunț de concurs prin care se stabilește o limitare în privința celei de a doua limbi care poate fi utilizată pentru a participa la concurs este nelegal, în condițiile în care instituțiile vizate în acest anunț nu au adoptat norme interne privind aplicarea regimului lingvistic al Uniunii, în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul nr. 1 de stabilire a regimului lingvistic al Comunității Economice Europene, și nici alte comunicări de stabilire a criteriilor care limitează alegerea celei de a doua limbi, și în condițiile în care anunțul de concurs nu conține nicio motivare care să justifice opțiunea limitată privind limbile.

Articolul 1 din regulamentul menționat desemnează 23 de limbi, nu numai ca limbi oficiale, ci și ca limbi de lucru ale instituțiilor Uniunii. Dispozițiile articolului 1 alineatul (1) litera (f) din anexa III, articolul 1d alineatul (1) și alineatul (6) prima teză și articolul 28 litera (f) din statut nu prevăd criterii explicite care să permită limitarea alegerii celei de a doua limbi necesare pentru a participa la un concurs. Interesul serviciului poate constitui un obiectiv legitim care poate fi luat în considerare pentru a institui o asemenea limitare, cu condiția ca acest interes să fie justificat în mod obiectiv și ca nivelul de cunoștințe lingvistice cerut să fie proporțional cu nevoile reale ale serviciului. Pe de altă parte, normele care limitează alegerea celei de a doua limbi trebuie să prevadă criterii clare, obiective și previzibile, astfel încât candidații să poată cunoaște în timp util cerințele lingvistice necesare pentru a se putea pregăti pentru concursuri în cele mai bune condiții.

(a se vedea punctele 44 și 46-50)

Trimitere la:

Curte: Hotărâre Italia/Comisia, C-566/10 P, EU:C:2012:752, punctele 85, 88 și 90