Language of document : ECLI:EU:C:2018:1005

Spojené věci C–412/17 a C–474/17

Bundesrepublik Deutschland

v.

Touring Tours und Travel GmbH a Sociedad de Transportes SA

[žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce podané Bundesverwaltungsgericht (Spolkový správní soud, Německo)]

„Řízení o předběžné otázce – Prostor svobody, bezpečnosti a práva – Nařízení (ES) č. 562/2006 – Kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) – Články 20 a 21 – Zrušení ochrany vnitřních hranic schengenského prostoru – Kontroly na území členského státu – Opatření s účinkem rovnocenným hraničním kontrolám – Právní úprava členského státu ukládající autobusovému dopravci provozujícímu spoje překračující vnitřní hranice schengenského prostoru kontrolovat cestovní pasy a povolení k pobytu cestujících – Sankce – Hrozba uložení pokuty“

Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 13. prosince 2018

1.        Předběžné otázky – Předložení sporu Soudnímu dvoru – Pravomoc vnitrostátních soudů – Určení a formulace předběžných otázek

(Článek 267 SFEU)

2.        Kontroly na hranicích, azyl a přistěhovalectví – Kodex Společenství o přeshraničním pohybu – Zrušení ochrany vnitřních hranic – Kontroly na území – Oblast působnosti čl. 21 písm. a) nařízení č. 562/2006 – Kontroly prováděné autobusovými dopravci – Kontroly uložené právními předpisy členského státu pod hrozbou pokuty – Zahrnutí

(Článek 67 odst. 2 SFEU; nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 562/2006, článek 21)

3.        Kontroly na hranicích, azyl a přistěhovalectví – Kodex Společenství o přeshraničním pohybu – Zrušení ochrany vnitřních hranic – Kontroly na území – Právní úprava členského státu ukládající autobusovému dopravci provozujícímu spoje překračující vnitřní hranice schengenského prostoru kontrolovat cestovní pasy a povolení k pobytu cestujících – Možnost policejních orgánů přijmout rozhodnutí o zákazu přepravy, které obsahuje pohrůžku pokutou pro případ nesplnění povinnosti provádět kontrolu – Nepřípustnost

(Článek 67 odst. 2 SFEU; nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 562/2006, článek 21)

1.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 39–42)

2.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 47–50)

3.      Článek 67 odst. 2 SFEU a článek 21 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 ze dne 15. března 2006, kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex), ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 610/2013 ze dne 26. června 2013, musí být vykládány v tom smyslu, že brání takové vnitrostátní právní úpravě členského státu, jako je úprava dotčená ve věci v původním řízení, která všem autobusovým dopravcům zajišťujícím pravidelný přeshraniční spoj přes vnitřní hranici schengenského prostoru, jehož destinací je území tohoto členského státu, ukládá povinnost kontrolovat před překročením vnitřní hranice cestovní pasy a povolení k pobytu cestujících s cílem zabránit přepravě státních příslušníků třetích zemí bez těchto cestovních dokladů na státní území a která umožňuje policejním orgánům, aby za účelem dodržení této povinnosti provádět kontrolu přijímaly rozhodnutí o zákazu takových přeprav, která obsahují pohrůžku pokutami ukládanými dopravcům, v jejichž případě bylo rozhodnuto, že na toto území přepravili státní příslušníky třetích zemí bez uvedených cestovních dokladů. Z okolnosti, že v projednávané věci jsou kontroly dotčené ve věci v původním řízení charakterizovány obzvláště úzkou vazbou na překračování vnitřní hranice, jelikož právě toto překročení je skutkovou okolností, která je spouští, je přitom obzvláště patrný „účinek rovnocenný hraničním kontrolám“ ve smyslu čl. 21 písm. a) nařízení č. 562/2006.

(viz 68, 73 a výrok)