Language of document :

Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de lo Social de Madrid (Španielsko) 17. júla 2019 – EV/Obras y Servicios Públicos S.A. a Acciona Agua, S.A.

(vec C-550/19)

Jazyk konania: španielčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Juzgado de lo Social de Madrid

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: EV

Žalované: Obras y Servicios Públicos S.A.,

Acciona Agua, S.A.

Prejudiciálne otázky

Majú sa doložka 4 bod 1 rámcovej dohody o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP a ktorá bolo začlenená do právneho poriadku Spoločenstva smernicou Rady 1999/701 , a smernica 2001/23 vykladať v tom zmysle, že kolektívna zmluva v odvetví stavebníctva vo svojom článku 24 ods. 2 stanovuje, že bez ohľadu na dobu platnosti zmluvy uzatvorenej všeobecne na splnenie jedinej úlohy, sa neuplatňujú ustanovenia článku 15 ods. 1 písm. a) prvého pododseku ET, pričom sa pracovníkom zachováva postavenie pracovníkov so zmluvou „o vykonaní práce na dobu určitú“, a to tak v týchto prípadoch, ako aj v prípade nástupníctva podnikov uvedeného v článku 44 ET, alebo v prípade prevodu upraveného v článku 27 tejto všeobecnej kolektívnej zmluvy, keďže neexistuje objektívny dôvod, ktorý by odôvodňoval, že táto kolektívna zmluva je v rozpore s vnútroštátnou právnou úpravou, podľa ktorej článok 15 ods. 1 písm. a) ET stanovuje, že „Tieto zmluvy nemožno uzavrieť na dobu dlhšiu ako tri roky, ktorú možno predĺžiť o ďalších dvanásť mesiacov celoštátnou kolektívnou zmluvou alebo, ak nebola uzavretá, odvetvovou kolektívnou zmluvou na nižšej úrovni. Po skončení takejto doby sa pracovník podniku stáva zamestnancom na dobu neurčitú“?

Majú sa doložka 4 bod 1 rámcovej dohody o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP a ktorá bolo začlenená do právneho poriadku Spoločenstva smernicou Rady 1999/70, a smernica 2001/23 vykladať v tom zmysle, že kolektívna zmluva v odvetví stavebníctva vo svojom článku 24 ods. 5 stanovuje, že vykonávanie iného pracovného miesta v tom istom podniku alebo skupine podnikov na základe najmenej dvoch pracovných zmlúv o vykonaní práce na dobu určitú, na obdobie a počas doby stanovenej v článku 15 ods. 5 ET, nemá za následok získanie postavenia stanoveného v uvedenom ustanovení, a to tak v týchto prípadoch, ako aj v prípade nástupníctva podnikov uvedeného v článku 44 ET, alebo v prípade prevodu upraveného v článku 27 tejto kolektívnej zmluvy, keďže neexistuje objektívny dôvod, ktorý by odôvodňoval, že táto kolektívna zmluva je v rozpore s vnútroštátnou právnou úpravou, podľa ktorej článok 15 ods. 5 ET stanovuje, že „Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia odseku 1 písm. a) a odsekov 2 a 3 tohto článku, pracovníci, ktorí boli s prerušením alebo nepretržite zamestnaní počas viac než 24 z 30 mesiacov na vykonávanie rovnakého alebo iného pracovného miesta v tom istom podniku alebo skupine podnikov na základe najmenej dvoch pracovných zmlúv uzatvorených na dobu určitú, či už priamo, alebo na základe dočasného pridelenia agentúrou dočasného zamestnávania, s rovnakými alebo odlišnými zmluvnými podmienkami ako v prípade zmlúv na dobu neurčitú, získavajú status stáleho zamestnanca. Ustanovenia predchádzajúceho pododseku sa použijú aj v prípade nástupníctva alebo prevodu podnikov v súlade so zákonom alebo na základe kolektívnej zmluvy“?

Má sa článok 3 ods. 1 smernice 2001/232 vykladať v tom zmysle, že bráni tomu, aby sa na základe kolektívnej zmluvy v odvetví stavebníctva vylúčilo, že práva a povinnosti, ktoré musí dodržiavať nový podnik alebo subjekt, ktorý bude vykonávať činnosť, ktorá je predmetom zákazky, sa obmedzia výlučne na tie práva a povinnosti, ktoré vznikli na základe poslednej zmluvy uzatvorenej medzi pracovníkom a doterajším podnikom, a nepredstavuje objektívny dôvod, ktorý by odôvodňoval, že táto kolektívna zmluva je v rozpore s vnútroštátnou právnou úpravou, podľa ktorej článok 44 ET stanovuje prechod všetkých práv a povinností bez obmedzenia na poslednú zmluvu?

____________

1     Smernica Rady 1999/70/ES z 28. júna 1999 o rámcovej dohode o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP (Ú. v. ES L 175, 1999, s. 43; Mim. vyd. 05/003, s. 368).

2     Smernica Rady 2001/23/ES z 12. marca 2001 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí podnikov alebo závodov (Ú. v. ES L 82, 2001, s. 16; Mim. vyd. 05/004, s. 98).