Language of document : ECLI:EU:T:2013:431

Asia T‑383/11

Eyad Makhlouf

vastaan

Euroopan unionin neuvosto

Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka — Syyriaan kohdistettavat rajoittavat toimenpiteet – Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen – Unionin alueelle pääsyä tai kauttakulkua sen kautta koskevat rajoitukset – Puolustautumisoikeudet – Perusteluvelvollisuus – Ilmeinen arviointivirhe – Perusoikeudet

Tiivistelmä – Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 13.9.2013

1.      Tuomioistuinmenettely – Päätös tai asetus, jolla riidanalainen toimi korvataan menettelyn aikana – Uusi seikka – Alkuperäisten vaatimusten ja kanneperusteiden laajentaminen

2.      Euroopan unionin oikeus – Periaatteet – Puolustautumisoikeudet – Oikeus tulla kuulluksi – Oikeus oikeudenmukaiseen oikeussuojakeinoon ja tehokkaaseen oikeussuojaan – Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen täytäntöönpanosta annettu päätös – Väkivaltaisista tukahduttamistoimista siviiliväestöä kohtaan vastuussa olevia tiettyjä henkilöitä ja yhteisöjä koskeva kielto päästä unionin alueelle tai kulkea sen kautta sekä niiden varojen jäädyttäminen – Asianomaisia vastaan puhuvia seikkoja ei ole annettu tiedoksi eikä mainittuja henkilöitä ja yhteisöjä ole kuultu – Hyväksyttävyys

(Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan 2 kohta ja 47 artikla; neuvoston päätöksen 2011/273/YUTP 3 ja 4 artikla ja liite ja neuvoston päätöksen 2011/302/YUTP 1 artikla ja liite)

3.      Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka – Syyriaan kohdistettavat rajoittavat toimenpiteet – Väkivaltaisista tukahduttamistoimista siviiliväestöä kohtaan vastuussa olevia tiettyjä henkilöitä ja yhteisöjä koskeva kielto päästä unionin alueelle tai kulkea sen kautta sekä niiden varojen jäädyttäminen – Puolustautumisoikeudet – Asianomaista vastaan puhuvien seikkojen tiedoksi antaminen – Myöhempi päätös, jossa kantajan nimi säilytettiin niiden henkilöiden nimien luettelossa, joita kyseiset toimenpiteet koskevat – Kuulluksi tulemista koskevan oikeuden loukkaaminen – Ei ole

(Neuvoston päätös 2012/739/YUTP)

4.      Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka – Syyriaan kohdistettavat rajoittavat toimenpiteet – Väkivaltaisista tukahduttamistoimista siviiliväestöä kohtaan vastuussa olevia tiettyjä henkilöitä ja yhteisöjä koskeva kielto päästä unionin alueelle tai kulkea sen kautta sekä niiden varojen jäädyttäminen – Puolustautumisoikeudet – Oikeus tehokkaaseen oikeussuojaan – Velvollisuus antaa tiedoksi näiden toimenpiteiden perusteena olevat yksilölliset ja erityiset perusteet – Ulottuvuus

(Neuvoston päätöksen 2012/739/YUTP 27 artiklan 2 kohta)

5.      Toimielinten säädökset, päätökset ja muut toimet – Perustelut – Perusteluvelvollisuuden laajuus – Syyriaan kohdistettavat rajoittavat toimenpiteet – Väkivaltaisista tukahduttamistoimista siviiliväestöä kohtaan vastuussa olevia tiettyjä henkilöitä ja yhteisöjä koskeva kielto päästä unionin alueelle tai kulkea sen kautta sekä niiden varojen jäädyttäminen – Päätös kuuluu asianomaisen tuntemaan asiayhteyteen – Suppeiden perustelujen sallittavuus

(SEUT 296 artikla; neuvoston päätös 2011/273/YUTP)

6.      Euroopan unioni – Toimielinten toimien laillisuuden tuomioistuinvalvonta – Syyriaan kohdistettavat rajoittavat toimenpiteet – Väkivaltaisista tukahduttamistoimista siviiliväestöä kohtaan vastuussa olevia tiettyjä henkilöitä ja yhteisöjä koskeva kielto päästä unionin alueelle tai kulkea sen kautta sekä niiden varojen jäädyttäminen – Valvonnan laajuus

7.      Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka – Syyriaan kohdistettavat rajoittavat toimenpiteet – Väkivaltaisista tukahduttamistoimista siviiliväestöä kohtaan vastuussa olevia tiettyjä henkilöitä ja yhteisöjä koskeva kielto päästä unionin alueelle tai kulkea sen kautta sekä niiden varojen jäädyttäminen – Rajoitus, joka koskee omaisuudensuojaa ja oikeutta nauttia yksityiselämän kunnioitusta – Suhteellisuusperiaatteen loukkaaminen – Ei ole

(Euroopan unionin perusoikeuskirjan 7 ja 17 artikla; neuvoston päätöksen 2011/273/YUTP 3 artiklan 6–8 kohta, 4 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 25 artiklan 3 kohta ja neuvoston päätöksen 2012/739/YUTP 24 artiklan 6 kohta ja 25 artiklan 3 kohdan e alakohta)

1.      Ks. tuomion teksti.

(ks. 20 kohta)

2.      Kun kyse on rajoittavista toimenpiteistä kuten henkilöitä, jotka ovat vastuussa väkivaltaisista tukahduttamistoimista Syyrian siviiliväestöä kohtaan, koskevasta kiellosta päästä jäsenvaltioiden alueelle tai kulkea niiden kautta sekä näiden henkilöiden varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä, puolustautumisoikeuksien ja erityisesti kuulluksi tulemista koskevan oikeuden osalta on niin, että unionin viranomaisilta ei voida edellyttää, että ne ilmoittavat päätösten, joilla nämä toimenpiteet otettiin käyttöön, perustelut ennen kuin henkilö tai yhteisö ensimmäisen kerran merkitään näitä toimenpiteitä koskevaan luetteloon. Tällainen ennalta ilmoittaminen olisi omiaan vaarantamaan päätöksessä säädettyjen varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämistä koskevien toimenpiteiden tehokkuuden.

Päätöksillä, joilla nämä toimenpiteet otettiin käyttöön, asetetun tavoitteen saavuttamiseksi näillä toimenpiteillä on niiden luonteen vuoksi oltava yllättävä vaikutus ja niitä on sovellettava välittömästi alkavin vaikutuksin. Näin ollen syistä, jotka liittyvät Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2011/273 täytäntöönpanosta annetun neuvoston täytäntöönpanopäätöksen 2011/302, jolla kantajan nimi merkittiin päätöksen 2011/273 liitteessä olevaan luetteloon, tavoitteeseen ja siinä säädettyjen toimenpiteiden tehokkuuteen, unionin viranomaiset eivät olleet velvollisia kuulemaan kantajaa ennen kuin hänen nimensä merkittiin ensimmäisen kerran liitteessä olevaan luetteloon.

(ks. 38-41 kohta)

3.      Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2012/739 kaltaisen myöhemmän päätöksen, jossa kantajan nimi säilytettiin rajoittavien toimenpiteiden kohteena olevien henkilöiden nimien luettelossa, antamisen yhteydessä ei kuitenkaan voida pätevästi vedota niiden toimenpiteiden yllättävään vaikutukseen.

Näin ollen on niin, että ensiksi kun neuvosto säilytti kantajan nimen kyseessä olevassa luettelossa, se ei ottanut huomioon mitään uusia seikkoja eli sellaisia, joita ei olisi jo annettu tiedoksi kantajalle sen jälkeen, kun hänet oli ensimmäisen kerran merkitty niiden henkilöiden nimien luetteloon, joita kyseiset toimenpiteet koskevat; toiseksi kun kantaja voi milloin hyvänsä omasta aloitteestaan tulla kuulluksi neuvoston taholta ilman että ennen kunkin myöhemmän päätöksen antamista esitettäisiin nimenomainen pyyntö, kun hänen osaltaan ei oteta huomioon uusia seikkoja; kolmanneksi kun kantajalla on näissä olosuhteissa ollut useita kuukausia aikaa kiistää seikat, joiden perusteella hänet on merkitty kyseiseen luetteloon ja säilytetty luettelossa, ja lopuksi kun neuvosto julkaisi ilmoituksen virallisessa lehdessä päätöksen 2012/739 julkaisemista seuraavana päivänä, kantajan oikeutta tulla kuulluksi ei ole loukattu.

(ks. 42 ja 44–46 kohta)

4.      Vaikka päätösten, joilla määrätään tietyistä rajoittavista toimenpiteistä yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan alalla, erikseen toimitettava tiedoksianto on lähtökohtaisesti tarpeen eikä pelkkä virallisessa lehdessä julkaiseminen riitä, tuomioistuimen on kuitenkin kussakin asiassa tutkittava, ettei kantaja ole menettänyt mahdollisuutta saada tietoonsa hyvissä ajoin riidanalaisen päätöksen perustelut ja arvioida häntä koskevan varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämistoimenpiteen perusteltavuutta sen vuoksi, ettei hänelle ole annettu erikseen tiedoksi riidanalaisen päätöksen perusteluja. Tämä edellytys ei täyty, kun asiakirja-aineistosta ilmenee, että kantajalla oli mahdollisuus puolustautua tehokkaasti riidanalaisia päätöksiä vastaan sen jälkeen, kun ne oli julkaistu virallisessa lehdessä, ja näin on myös silloin, kun neuvoston olisi pitänyt antaa erikseen tiedoksi perustelut, joiden vuoksi kantajan nimi säilytettiin niiden henkilöiden luettelossa, joita nämä rajoittavat toimenpiteet koskevat.

(ks. 48 ja 50 kohta)

5.      Ks. tuomion teksti.

(ks.  60-66, 71 ja 72 kohta)

6.      Ks. tuomion teksti.

(ks. 80 kohta)

7.      Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan alalla määrätty varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen tiettyjen henkilöiden ja yhteisöjen osalta, jotka ovat vastuussa Syyrian siviiliväestöön kohdistetuista väkivaltaisista tukahduttamistoimista, on turvaamistoimi, jonka tarkoituksena ei ole, että asianomaisilta henkilöiltä vietäisiin heidän omaisuuttaan tai heidän oikeuttaan siihen, että heidän yksityiselämäänsä kunnioitetaan. Kyseessä olevat rajoittavat toimenpiteet merkitsevät kuitenkin kiistatta omaisuudensuojaan perustuvan oikeuden käyttöä koskevaa rajoitusta ja vaikuttavat yksityiselämään.

Näiden toimenpiteiden asianmukaisuudesta on todettava, että kun otetaan huomioon yleisen edun mukainen päämäärä, joka on kansainväliselle yhteisölle niin perustavanlaatuinen kuin on siviiliväestön suojelu, sellaisten henkilöiden varojen, rahoituksen lähteiden ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen sekä unionin alueelle pääsyn kieltäminen, joiden on katsottu osallistuneen Syyrian hallinnon tukemiseen, ei sellaisenaan ole epäasianmukaista.

Kyseisten toimenpiteiden tarpeellisuudesta on todettava, että vaihtoehtoiset ja vähemmän rajoittavat toimenpiteet, kuten ennakkolupajärjestelmä tai velvoite perustella luovutettujen varojen käyttöä jälkikäteen, eivät mahdollista sitä, että tavoiteltu päämäärä eli siviiliväestöä vainoavan Syyrian hallinnon tukijoiden painostaminen saavutetaan yhtä tehokkaasti, kun otetaan erityisesti huomioon mahdollisuus kiertää asetettuja rajoituksia.

Lisäksi päätöksen 2011/273 4 artiklassa ja Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2012/739 25 artiklan 3–11 kohdassa säädetään mahdollisuudesta yhtäältä sallia jäädytettyjen varojen käyttäminen perustarpeiden tyydyttämiseksi tai tiettyjen sitoumusten täyttämiseksi ja toisaalta mahdollisuudesta myöntää erityisiä valtuutuksia varojen, muiden rahoituksen lähteiden tai muiden taloudellisten resurssien vapauttamiseen. Sairaanhoidon osalta jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi sallia pääsyn alueelleen ja jäädytettyjen varojen käytön lääkinnällisiin ja humanitäärisiin tarkoituksiin.

Lopuksi asianomaisen nimen säilyttämistä riidanalaisten päätösten liitteessä ei voida pitää suhteettomana väitetyn mahdollisesti rajoittamattoman voimassaoloajan vuoksi, koska säilyttäminen tarkistetaan säännöllisin väliajoin sen varmistamiseksi, että ne henkilöt ja yhteisöt, jotka eivät enää täytä kyseisessä luettelossa olemisen kriteerejä, poistetaan kyseisestä luettelosta.

(ks. 99-102, 104 ja 105 kohta)