Language of document :

Odvolanie podané 27. decembra 2011: Alliance One International, Inc, predtým Agroexpansión, S.A. proti rozsudku Všeobecného súdu (štvrtá komora) z 12. októbra 2011 vo veci T-38/05, Agroexpansión, S.A./Európska komisia

(vec C-668/11 P)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Odvolateľka: Alliance One International, Inc, predtým Agroexpansión, S.A. (v zastúpení: M. Odriozola a A. Vide, advokáti)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Návrhy odvolateľky

zrušiť rozsudok Všeobecného súdu vo veci T-38/05, Agroexpansión, S.A./Komisia,

znížiť sumu pokuty uloženej odvolateľke,

zaviazať Komisiu na náhradu prvostupňového a odvolacieho konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

1.    Odvolateľka zastáva názor, že Komisia a Všeobecný súd sa tým, že u spoločnosti Dimon vyvodili solidárnu zodpovednosť za protiprávne správanie, ktorého sa dopustila spoločnosť Agroexpansión, dopustili nesprávneho uplatnenia článku 101 ods. 1 ZFEÚ a článku 23 ods. 2 nariadenia č. 1/20032. Odvolateľka tvrdí, že Všeobecný súd tým, že v rozsudku (a teda ex post facto) definoval dôkazný štandard, ktorý Komisia uplatnila v rozhodnutí, porušil jej právo na obhajobu a článok 296 ZFEÚ. Všeobecný súd tak zaobchádzal s ostatnými podnikmi priaznivejšie a v dôsledku toho porušil zásadu rovnakého zaobchádzania stanovenú v článku 20 Charty základných práv. Všeobecný súd ďalej nemal prehliadať skutočnosť, že Komisia v rozhodnutí riadne neodôvodnila tvrdenia týkajúce sa vyvrátenia domnienky.

2.    Podľa odvolateľky došlo v súvislosti s dĺžkou obdobia, počas ktorého Agroexpansión nebola súčasťou skupiny Dimon, k nesprávnemu uplatneniu oznámenia o pokutách a zásad individualizácie sankcie, ako aj proporcionality. Odvolateľka zastáva názor, že pri stanovení výšky sankcie uloženej spoločnosti Agroexpansión za obdobie predchádzajúce jej vstupu do skupiny Dimon nemal byť na základnú čiastku pokuty Agroexpansión použitý žiadny násobiteľ, keďže tento subjekt nebol v danom období dcérskou spoločnosťou žiadnej nadnárodnej skupiny. Pre prípad, že by Súdny dvor prijal záver, že mala byť uplatnená jediná pokuta, odvolateľka subsidiárne uvádza, že táto pokuta má byť znížená, aby nedošlo k neprimeranému uplatneniu násobiteľa.

____________

1 - Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (Ú. v. ES L 1, 2003, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205).

2 - Rozhodnutie Komisie K(2004) 4030 v konečnom znení z 20. októbra 2004 týkajúce sa konania o uplatnení článku 81 ods. 1 [ES] (vec COMP/C.38.238/B.2 - Surový tabak - Španielsko).