Language of document :

Euroopa Kohtu (neljas koda) 27. veebruari 2014. aasta otsus (Krajský soud v Plzni - Tšehhi Vabariik eelotsusetaotlus) – Ochranný svaz autorský pro práva k dílům hudebním o. s. (OSA) versus Léčebné lázně Mariánské Lázně a.s.

(Kohtuasi C-351/12)1

(Direktiiv 2001/29/EÜ – Autoriõigus ja sellega kaasnevad õigused infoühiskonnas – Mõiste „üldsusele edastamine” – Teoste ülekandmine sanatooriumi numbritubades – Direktiivi sätete vahetu õigusmõju – ELTL artiklid 56 ja 102 – Direktiiv 2006/123/EÜ – Teenuste osutamise vabadus – Konkurents – Autoriõiguste kollektiivse esindamise ainuõigus)

Kohtumenetluse keel: tšehhi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Krajský soud v Plzni

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Ochranný svaz autorský pro práva k dílům hudebním o. s. (OSA)

Kostja: Léčebné lázně Mariánské Lázně a.s.

Ese

Eelotsusetaotlus – Krajský soud v Plzni – Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta direktiivi 2001/29/EÜ autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teatavate aspektide ühtlustamise kohta infoühiskonnas (ELT L 167, lk 10; ELT eriväljaanne 17/01, lk 230) artiklite 3 ja 5, ELTL artiklite 56, 101 ja 102, ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiivi 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul (ELT L 376, lk 36) artiklite 14 ja 16 tõlgendamine – Reprodutseerimisõiguse ja üldsusele edastamise õiguse osas kehtivad erandid ja piirangud – Sanatooriumi patsientide numbritubadesse paigutatud telerite ja raadiovastuvõtjate kaudu edastatavad teosed – Direktiivi sätete vahetu õigusmõju – Siseriiklikud õigusnormid, millest tuleneb hagejale autoriõiguste kollektiivse haldamise ainuõigus liikmesriigi territooriumil

Resolutsioon

1.    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta direktiivi 2001/29/EÜ autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teatavate aspektide ühtlustamise kohta infoühiskonnas artikli 3 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mis välistavad autori õiguse lubada või keelata äriühinguna tegutseval sanatooriumil edastada tema teoseid, levitades tahtlikult signaali tele- ja raadiovastuvõtjate abil selle sanatooriumi patsientide numbritubades. Selle direktiivi artikli 5 lõike 2 punkt e, lõike 3 punkt b ja lõige 5 eeltoodud tõlgendust ei mõjuta.

2.    Direktiivi 2001/29/EÜ artikli 3 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et autoriõiguste kollektiivse esindamise organisatsioon ei saa sellele sättele eraõigusliku isikuga peetavas vaidluses tugineda selleks, et nõuda sättega vastuolus olevate liikmesriigi õigusnormide kohaldamata jätmist. Asjaomast vaidlust lahendav siseriiklik kohus peab selliste õigusnormide tõlgendamisel siiski võimalikult suures ulatuses lähtuma kõne all oleva sätte sõnastusest ja eesmärgist, et saavutada selle eesmärgiga kooskõlas olev tulemus.

3.    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiivi 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul artiklit 16 ja ELTL artikleid 56 ja 102 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus sellised liikmesriigi õigusnormid nagu põhikohtuasjas, mille kohaselt antakse teatavate teoste osas autoriõiguste kollektiivse esindamise õigus selle liikmesriigi territooriumil ainult ühele autoriõiguste kollektiivse esindamise organisatsioonile ja seega võetakse selliste teoste kasutajalt nagu põhikohtuasjas sanatoorium võimalus kasutada teises liikmesriigis asutatud autoriõiguste kollektiivse esindamise organisatsiooni pakutavaid teenuseid.

Siiski tuleb ELTL artiklit 102 tõlgendada nii, et kui esimesena mainitud autoriõiguste kollektiivse esindamise organisatsioon kohaldab pakutavate teenuste puhul selliseid tasumäärasid, mis on märgatavalt kõrgemad kui teistes liikmesriikides kasutusel olevad tasumäärad, tingimusel et tasumäärasid on võrreldud ühtsetel alustel, või kui ta küsib ülemäära kõrget hinda, millel ei ole pakutava teenuse majandusliku väärtusega mõistlikku seost, siis tuleb seda käsitada valitseva seisundi kuritarvitamise märgina.

____________

1 ELT C 295, 29.9.2012