Language of document :

Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Korkein hallinto-oikeus (Fínsko) 7. júla 2017 – A

(vec C-410/17)

Jazyk konania: fínčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Korkein hallinto-oikeus

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľ opravného prostriedku: A

Ďalší účastník konania: Veronsaajien oikeudenvalvontayksikkö

Prejudiciálne otázky

Má sa článok 2 ods. 1 písm. c) v spojení s článkom 24 ods. 1 smernice Rady 2006/112/ES1 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty vykladať v tom zmysle, že demolačné práce, ktoré vykonáva podnik, do ktorého predmetu činnosti patrí vykonávanie demolačných prác, zahŕňajú iba jednu transakciu, ak je podnik podľa podmienok zmluvy medzi ním a objednávateľom povinný odviezť odpad z demolácie a, pokiaľ tento odpad obsahuje kovový šrot, môže kovový šrot predať podnikom, ktoré vykupujú vratný šrot?

Alebo sa má taká zmluva na demolačné práce s prihliadnutím na článok 2 ods. 1 písm. a) v spojení s článkom 14 ods. 1 smernice 2006/112/ES vykladať v tom zmysle, že zahŕňa dve transakcie, a to jednak poskytnutie služby demolačného podniku objednávateľovi demolačných práce a na druhej strane kúpu predajného kovového šrotu demolačným podnikom od objednávateľa demolačných prác?

Je v tomto prípade relevantné, že demolačný podnik vezme pri stanovení ceny za demolačné práce ako faktor, ktorý ju znižuje, do úvahy skutočnosť, že má možnosť získať príjmy aj zhodnotením odpadov z demolácie?

Je v tomto prípade relevantné, že množstvo a hodnota zužitkovateľného odpadu z demolácie nie sú dohodnuté v zmluve o demolačných prácach a dohodnuté nie je ani to, že objednávateľ demolačných prác o nich bude informovaný neskôr a že množstvo a hodnota odpadu z demolácie budú známe až vtedy, keď ho podnik, ktorý vykonáva demolácie, predá?

Má sa článok 2 ods. 1 písm. a) v spojení s článkom 14 ods. 1 smernice 2006/112/ES v takom prípade, keď sa podnik, do predmetu činnosti ktorého patrí vykonávanie demolačných prác, s vlastníkom demolovaného objektu v zmluve dohodne, že podnik kúpi demolovaný objekt, a dohodou o zmluvnej pokute sa zaviaže, že objekt zbúra v období stanovenom v zmluve a odvezie odpad z demolácie, vykladať v tom zmysle, že ide iba o jednu transakciu, ktorá zahŕňa predaj predmetov zo strany vlastníka demolovaného objektu demolačnému podniku?

Alebo sa má taká zmluva na demolačné práce s prihliadnutím na článok 2 ods. 1 písm. c) v spojení s článkom 24 ods. 1 smernice 2006/112/ES vykladať v tom zmysle, že zahŕňa dve transakcie, a to jednak, že vlastník demolovaného objektu predá predmety demolačnému podniku, a na druhej strane, že demolačný podnik poskytne predávajúcemu demolačnú službu?

Je v tomto prípade relevantné, že demolačný podnik vezme pri stanovení ceny za demolačné práce ako faktor, ktorý ju znižuje, do úvahy náklady, ktoré mu vzniknú demontážou a odvozom predmetov?

Je relevantné, že predávajúci predmetov vie o tom, že náklady, ktoré vzniknú demolačnému podniku demontážou a odvozom tovaru, sa zohľadnia ako faktor znižujúci cenu týchto predmetov, s prihliadnutím na skutočnosť, že strany sa na týchto nákladoch nedohodli a predávajúci sa nikdy nemá dozvedieť o ich odhadovanej alebo skutočnej výške?

____________

1 Ú. v. EÚ L 347, 2006, s. 1.