Language of document : ECLI:EU:C:2014:2317

Cauzele conexate C‑359/11 și C‑400/11

Alexandra Schulz

împotriva

Technische Werke Schussental GmbH und Co. KG

și

Josef Egbringhoff

împotriva

Stadtwerke Ahaus GmbH

(cereri de decizie preliminară formulate de Bundesgerichtshof)

„Trimitere preliminară – Directivele 2003/54/CE și 2003/55/CE – Protecția consumatorilor – Piața internă a energiei electrice și a gazelor naturale – Reglementare națională care stabilește conținutul contractelor încheiate cu consumatorii, care intră sub incidența obligației generale de aprovizionare – Modificare unilaterală a prețului serviciului de către un vânzător sau furnizor – Informare în timp util, înainte de intrarea în vigoare a acestei modificări, cu privire la motivele, la condițiile și la întinderea acesteia”

Sumar – Hotărârea Curții (Camera a patra) din 23 octombrie 2014

1.        Apropierea legislațiilor – Măsuri de apropiere – Norme comune pentru piața internă de energie electrică și de gaze naturale – Directivele 2003/54 și 2003/55 – Obiectivul privind protecția consumatorilor – Cerință de transparență a condițiilor contractuale – Reglementare națională care stabilește conținutul contractelor de furnizare a energiei electrice și a gazelor naturale încheiate cu consumatorii, care intră sub incidența obligației generale de aprovizionare – Posibilitate de modificare unilaterală a prețului serviciului menționat de către un vânzător sau furnizor – Obligație de informare a consumatorilor în timp util, înainte de intrarea în vigoare a acestei modificări, cu privire la motivele, la condițiile și la întinderea acesteia

[Directiva 2003/54 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 3 alin. (5) și anexa A, și Directiva 2003/55 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 3 alin. (3) și anexa A]

2.        Întrebări preliminare – Interpretare – Efectul în timp al hotărârilor de interpretare – Efect retroactiv – Limite – Consecințe financiare ale hotărârii – Consecințe care nu justifică limitarea efectelor hotărârii în timp

(art. 267 TFUE)

1.        Articolul 3 alineatul (5) din Directiva 2003/54/CE privind normele comune pentru piața internă de energie electrică coroborat cu anexa A la aceasta și articolul 3 alineatul (3) din Directiva 2003/55/CE privind normele comune pentru piața internă în sectorul gazelor naturale și de abrogare a Directivei 98/30/CE coroborat cu anexa A la aceasta trebuie interpretate în sensul că se opun unei reglementări naționale care stabilește conținutul contractelor de furnizare a energiei electrice și a gazelor naturale încheiate cu consumatorii, care intră sub incidența obligației generale de aprovizionare, și care prevede posibilitatea de a modifica tariful acestei furnizări, dar nu garantează informarea în timp util a consumatorilor, înainte de intrarea în vigoare a modificării, cu privire la motivele, la condițiile și la întinderea acesteia.

Astfel, aceste dispoziții obligă statele membre să garanteze un nivel ridicat de protecție a consumatorilor în privința transparenței condițiilor contractuale. Pe lângă dreptul lor de a denunța contractul de furnizare consacrat la litera (b) din anexa A la fiecare dintre Directivele 2003/54 și 2003/55, consumatorii ar trebui de asemenea să aibă posibilitatea de a contesta modificarea prețului furnizării. Pentru a putea beneficia pe deplin și în mod real de aceste drepturi și pentru a lua, în deplină cunoștință de cauză, o decizie referitoare la o eventuală denunțare a contractului sau la contestarea modificării prețului furnizării, consumatorii ar trebui să fie informați în timp util, înainte de intrarea în vigoare a acestei modificări, cu privire la motivele, la condițiile și la întinderea acesteia.

(a se vedea punctele 45-47 și 53 și dispozitivul)

2.        A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 57-64)