Language of document :

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2013 m. spalio 8 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) priimto sprendimo byloje T-545/11 Stichting Greenpeace Nederland, Pesticide Action Network Europe (PAN Europe) prieš Europos Komisiją

(Byla C-673/13 P)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama B. Smulders, P. Oliver, P. Ondrůšek

Kitos proceso šalys: Stichting Greenpeace Nederland, Pesticide Action Network Europe (PAN Europe)

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

Panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą,

Remiantis Teisingumo Teismo statuto 61 straipsniu priimti galutinį sprendimą dėl pirmojo ir trečiojo pagrindų arba grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad jis priimtų sprendimą dėl šių pagrindų, ir

Priteisti iš atsakovių bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliaciniam skundui pagrįsti apeliantė pateikia vienintelį pagrindą, kad Bendrasis Teismas blogai išaiškino 2006 m. rugsėjo 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1367/2006 dėl Orhuso konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais nuostatų taikymo Bendrijos institucijoms ir organams1 (toliau – Orhuso reglamentas) 6 straipsnio 1 dalies pirmame sakinyje vartojamą informacijos, kuri „susijusi su dujų ar teršalų išmetimu į aplinką“, sąvoką ir atmetė Komisijos teiginį, kad ši sąvoka turi būti aiškinama nuosekliai ir suderinamai su kitomis aptariamomis nuostatomis. Šis apeliacinio skundo pagrindas suskirstytas į tris dalis:

i)    Bendrasis Teismas padarė klaidą, nes neatsižvelgė į būtinybę užtikrinti 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais2 „vidinį“ nuoseklumą atsižvelgiant į Orhuso reglamento 6 straipsnio 1 dalį, aiškinamą remiantis Konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais (toliau – Orhuso konvencija) 4 straipsnio 4 dalimi,

ii)    Bendrasis Teismas privalėjo atsižvelgti į nuostatas dėl konfidencialumo, išdėstytas augalų apsaugos produktų sektoriui taikomuose teisės aktuose, konkrečiai, 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvoje 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką3 ir 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinančiame Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB4 , ir

iii)    Bendrasis Teismas padarė klaidą, nes neatsižvelgė į būtinybę Orhuso reglamento 6 straipsnio 1 dalį aiškinti kiek įmanoma remiantis pagrindinių teisių Chartija ir Sutartimi dėl intelektinės nuosavybės teisių aspektų, susijusių su prekyba (toliau – TRIPS sutartimi).

____________

1     OL L 264, p. 13.

2     OL L 145, p. 43, 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk. 3 t., p. 331.

3     OL L 230, p. 1, 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 11 t., p. 332.

4     OL L 309, p. 1.