Language of document : ECLI:EU:C:2012:16

DOMSTOLENS BESLUT (tredje avdelningen)

den 17 januari 2012 (*)

”Upphovsrätt – Informationssamhället – Direktiv 2001/29/EG – Artikel 5.1 och 5.5 – Litterära och konstnärliga verk – Mångfaldigande av korta utdrag från litterära verk – Tidningsartiklar – Tillfälliga och flyktiga former av mångfaldigande – En teknisk process bestående i inskanning av artiklar följd av omvandling till en textfil, elektronisk behandling av mångfaldigandet och lagring av en del av detta mångfaldigande – Tillfälliga former av mångfaldigande som utgör en integrerad och väsentlig del i en sådan teknisk process – Syftet med detta mångfaldigande består i en laglig användning av ett verk eller annat alster – Självständig ekonomisk betydelse av detta mångfaldigande”

I mål C‑302/10,

angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 267 FEUF, framställd av Højesteret (Danmark) genom beslut av den 16 juni 2010, som inkom till domstolen den 18 juni 2010, i målet

Infopaq International A/S

mot

Danske Dagblades Forening,

meddelar

DOMSTOLEN (tredje avdelningen)

sammansatt av avdelningsordföranden K. Lenaerts samt domarna J. Malenovský (referent), E. Juhász, G. Arestis och T. von Danwitz,

generaladvokat: V. Trstenjak,

justitiesekreterare: A. Calot Escobar,

efter det skriftliga förfarandet,

med beaktande av de yttranden som avgetts av:

–        Infopaq International A/S, genom A. Jensen, advokat,

–        Danske Dagblades Forening, genom M. Dahl Pedersen, advokat,

–        Spaniens regering, genom N. Díaz Abad, i egenskap av ombud,

–        Europeiska kommissionen, genom J. Samnadda och H. Støvlbæk, båda i egenskap av ombud,

som avser att avgöra målet genom motiverat beslut i enlighet med artikel 104.3 första stycket i domstolens rättegångsregler,

följande

Beslut

1        Begäran om förhandsavgörande avser tolkningen av artikel 5.1 och 5.5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG av den 22 maj 2001 om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället (EGT L 167, s. 10).

2        Begäran har framställts i ett mål mellan Infopaq International A/S (nedan kallat Infopaq) och Danske Dagblades Forening (nedan kallad DDF). Målet rör ogillandet av Infopaqs talan om fastställelse av att det inte var nödvändigt att upphovsrättsinnehavarna lämnade sitt samtycke för att bolaget skulle få mångfaldiga tidningsartiklar genom en automatiserad process som innefattar inskanning av tidningsartiklarna och omvandling av desamma till en textfil följt av elektronisk behandling av filen.

 Tillämpliga bestämmelser

 Unionsrätten

3        I skälen 4, 9–11, 21, 22, 31 och 33 i direktiv 2001/29 anges följande:

”(4)      Harmoniserade rättsliga ramar för upphovsrätt och närstående rättigheter kommer genom ökad klarhet i rättsligt hänseende och genom att en hög skyddsnivå skapas inom området för immaterialrätt att uppmuntra till betydande investeringar i kreativ och innovativ verksamhet, bl.a. då det gäller nätinfrastruktur …

(9)      Utgångspunkten för en harmonisering av upphovsrätt och närstående rättigheter måste vara en hög skyddsnivå, eftersom dessa rättigheter har en avgörande betydelse för det intellektuella skapandet. …

(10)      För att upphovsmännen och de utövande konstnärerna skall kunna fortsätta med sin skapande och konstnärliga verksamhet måste de få en skälig ersättning för utnyttjandet av sina verk …

(11)      Ett effektivt och strikt system för skydd av upphovsrätten och närstående rättigheter är ett av de viktigaste sätten för att se till att det europeiska kulturskapandet och den europeiska kulturproduktionen får nödvändiga resurser och för att värna om skapande och utövande konstnärers självständighet och värdighet.

(21)      I detta direktiv bör området fastställas för de handlingar som omfattas av mångfaldiganderätten i fråga om de olika rättsinnehavarna. Detta bör göras i överensstämmelse med gemenskapens regelverk. En vid definition av dessa handlingar krävs för att säkerställa klarhet i rättsligt avseende på den inre marknaden.

(22)      Syftet att på lämpligt sätt främja spridning av kultur får inte nås genom att ett strikt skydd av rättigheter offras eller genom att otillåtna former av spridning av efterbildade kulturella verk tolereras.

      ...

(31)      En skälig avvägning mellan rättigheter och intressen hos de olika kategorierna av rättsinnehavare samt mellan de olika kategorierna av rättsinnehavare och användarna av skyddade alster måste upprätthållas. …

      ...

(33)      Ensamrätten till mångfaldigande bör omfattas av ett undantag som medger vissa fall av tillfälligt mångfaldigande som är flyktigt eller utgör en underordnad användning och som utgör en integrerad och väsentlig del i en teknisk process och som uteslutande syftar till att möjliggöra antingen en effektiv överföring i ett nät mellan tredje parter via en mellanhand eller en laglig användning av ett verk eller annat alster. Det aktuella mångfaldigandet bör inte ha något självständigt ekonomiskt värde. I den mån som det uppfyller dessa villkor, bör detta undantag även omfatta åtgärder som gör att webbläsning och cachelagring kan ske, inbegripet sådana som gör att överföringssystem kan fungera effektivt, under förutsättning att mellanhanden inte ändrar informationen och inte ingriper i den lagliga användningen av den teknik som är allmänt vedertagen och som används inom branschen för att få fram data om hur informationen används. En användning bör anses laglig om den görs med rättsinnehavarens tillstånd eller inte är otillåten enligt lag.”

4        I artikel 1.1 i direktiv 2001/29 anges följande:

”Detta direktiv avser det rättsliga skyddet för upphovsrätt och närstående rättigheter inom den inre marknaden, med särskild tonvikt på informationssamhället.”

5        Artikel 2 a i direktiv 2001/29 har följande lydelse:

”Medlemsstaterna skall föreskriva en ensamrätt att tillåta eller förbjuda direkt eller indirekt, tillfälligt eller permanent, mångfaldigande, oavsett metod och form, helt eller delvis

a)      för upphovsmän: av deras verk …”

6        I artikel 5 i direktiv 2001/29 anges att

”1.      Tillfälliga former av mångfaldigande enligt artikel 2, som är flyktiga eller utgör ett inkluderande av underordnad betydelse och som utgör en integrerad och väsentlig del i en teknisk process och vars enda syfte är att möjliggöra

a)      en överföring i ett nät mellan tredje parter via en mellanhand eller

b)      en laglig användning

av ett verk eller annat alster och som inte har någon självständig ekonomisk betydelse, skall undantas från den rätt till mångfaldigande som avses i artikel 2.

3.       Medlemsstaterna får föreskriva undantag eller inskränkningar i de rättigheter som avses i artiklarna 2 och 3 i följande fall:

c)       Mångfaldigande av pressen, överföring till allmänheten eller tillgängliggörande av utgivna artiklar om aktuella ekonomiska, politiska eller religiösa ämnen eller av verk eller andra alster av liknande slag i radio- eller televisionssändningar om sådan användning inte är förenad med uttryckliga förbehåll och förutsatt att källan, inbegripet upphovsmannens namn, anges, eller användning av verk eller andra alster i samband med nyhetsrapportering, i den utsträckning som är motiverad med hänsyn till informationssyftet och förutsatt att källan, inbegripet upphovsmannens namn, anges, om inte detta visar sig vara omöjligt.

d)       Citat för användning i t.ex. kritik och recensioner, förutsatt att de avser ett verk eller annat alster som redan lagligen gjorts tillgängligt för allmänheten, att källan, inbegripet upphovsmannens namn, anges, om inte detta visar sig vara omöjligt, och att användningen sker i enlighet med god sed samt i den utsträckning som krävs med hänsyn till det särskilda ändamålet.

5.      De undantag och inskränkningar som föreskrivs i punkterna 1, 2, 3 och 4 får endast tillämpas i vissa särskilda fall som inte strider mot det normala utnyttjandet av verket eller annat alster och inte oskäligt inkräktar på rättsinnehavarnas legitima intressen.”

 Den nationella rätten

7        Artiklarna 2 och 5.1 i direktiv 2001/29 har införlivats med den danska rättsordningen genom 2 § och 11a 1 § i lag nr 395 om upphovsrätt (lov nr 395 om ophavsret), av den 14 juni 1995 (Lovtidende 1995 A, s. 1796), i dess ändrade och kodifierade lydelse bland annat enligt lag nr 1051 (lov nr 1051), av den 17 december 2002 (Lovtidende 2002 A, s. 7881).

 Målet vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna

8        Infopaq bedriver verksamhet för mediebevakning och medieanalys. Detta innefattar utarbetande av sammanfattningar av utvalda artiklar från danska dagstidningar och olika tidskrifter. Urvalet sker utifrån ämnen som företaget Infopaqs kunder har valt och det genomförs med hjälp av en så kallad datainsamlingsprocess. Sammanfattningarna sänds till kunderna med e-post.

9        DDF är de danska dagstidningarnas branschorganisation, som bland annat har till syfte att bistå medlemmarna vid alla upphovsrättsliga frågor.

10      År 2005 fick DDF kännedom om att Infopaq tog fram utdrag ur tidningsartiklar, i kommersiellt syfte, utan samtycke från tidningsartiklarnas upphovsrättsinnehavare. DDF ansåg att det krävdes ett sådant samtycke för att ta fram utdrag ur artiklar genom den process som är i fråga och upplyste Infopaq om sin ståndpunkt.

11      Datainsamlingsprocessen utförs i följande fem faser och resulterar enligt DDF i fyra mångfaldiganden av tidningsartiklar.

12      För det första registrerar Infopaqs anställda, manuellt, data för varje aktuell publikation i en elektronisk databas.

13      För det andra skannas publikationerna in, efter det att deras rygg skurits bort så att bladen skiljs från varandra. Den del som ska skannas in väljs ut i databasen innan inskanningen av publikationen genomförs. Genom inskanningen skapas en fil i filformatet TIFF (Tagged Image File Format) för varje sida i publikationen (nedan kallad TIFF-fil). Sedan detta slutförts överförs TIFF-filen till en OCR-server (OCR – Optical Character Recognition) (optisk igenkänning av bokstäver).

14      För det tredje omvandlar OCR-servern TIFF-filen till uppgifter som kan bli föremål för numerisk behandling. Under det förfarandet konverteras varje bokstavsbild till en numerisk kod, som ger datorn upplysningar om vad det är för slags tecken. Exempelvis omvandlas bilden av bokstäverna TDC till information som datorn kan behandla som bokstäverna TDC och konvertera till ett textformat som datorn kan känna igen. Detta lagras som en textfil, som kan läsas av vilket ordbehandlingsprogram som helst (nedan kallad textfil). OCR-processen avslutas med att TIFF-filen raderas.

15      För det fjärde analyseras textfilen genom att vissa på förhand bestämda ord söks. Varje gång som det sökta ordet förekommer i texten lagras det i en fil som anger publikationens namn, rubriken och den sida där sökordet förekommer. Samtidigt anges också ett värde, uttryckt i procent från 0 till 100, som anger sökordets placering i artikeln i syfte att underlätta läsningen av artikeln. För att ytterligare underlätta sökningen efter detta ord när artikeln läses senare, citeras tillsammans med detta ord även de fem ord som står före detta ord och de fem ord som står efter det (nedan kallat utdraget om elva ord). Den beskrivna fasen avslutas med att textfilen raderas.

16      För det femte skrivs i den sista fasen av denna process ett dokument ut för varje tidningssida där det sökta ordet förekommer. Nämnda dokument kan se ut på följande sätt:

”Den 4 november 2005 – Dagbladet Arbejderen, s. 3:

TDC: ’73 procent‚ en kommande försäljning av telekoncernen TDC, som kan förväntas bli uppköpt’.”

17      Infopaq bestred att utövandet av dess verksamhet krävde samtycke från upphovsrättsinnehavarna. Bolaget väckte därför talan mot DDF vid Østre Landsret och yrkade att denna domstol skulle fastställa att Infopaq har rätt att utföra ovannämnda process utan samtycke från vare sig DDF eller dess medlemmar. Då Østre Landsret ogillade talan överklagade Infopaq domen till Højesteret.

18      Enligt Højesteret är det ostridigt i målet att det inte krävs samtycke från upphovsrättsinnehavarna för pressbevakning och utarbetande av sammanfattningar av tidningsartiklar, om varje publikation läses fysiskt av en person, om artiklarna väljs ut utifrån ord som bestämts på förhand som sökord och om det på grundval av detta manuellt tas fram ett dokument med uppgift om att sökordet identifierats i en viss artikel samt artikelns placering i publikationen. Det är vidare ostridigt i det nationella målet att utarbetande av sammanfattningar i sig är lagligt och inte kräver något samtycke av upphovsrättsinnehavarna.

19      I målet står det även klart att den ovannämnda datainsamlingsprocessen innefattar två slags mångfaldigande, nämligen skapande av TIFF-filer genom inskanning av tryckta artiklar, och skapande av textfiler genom omvandling av TIFF-filerna. Det är därutöver utrett att denna process även innefattar ett mångfaldigande av de delar av artiklarna som bearbetats på detta sätt, eftersom utdraget om elva ord lagras i datasystem och därefter skrivs ut på papper.

20      Parterna i det nationella målet tvistar emellertid om huruvida dessa två förfaranden ska betecknas som mångfaldigande i den mening som avses i artikel 2 i direktiv 2001/29. Det är även tvistigt mellan parterna huruvida samtliga åtgärder som är i fråga i det nationella målet i förekommande fall omfattas av det i artikel 5.1 föreskrivna undantaget från rätten till mångfaldigande.

21      Under dessa omständigheter beslutade Højesteret den 21 december 2007 att vilandeförklara målet och ställa tretton frågor till domstolen angående tolkningen av artiklarna 2 a, 5.1 och 5.5 i direktiv 2001/29.

22      Domstolen besvarade dessa frågor i dom av den 16 juli 2009 i mål 5/08, Infopaq International (REG 2009, s. I‑6569). I denna dom slog domstolen fast, för det första, att en handling under en datainsamlingsprocess, som består i att ett utdrag om elva ord lagras i datasystem och skrivs ut, kan omfattas av begreppet delvist mångfaldigande i den mening som avses i artikel 2 i direktiv 2001/29, om – vilket det ankommer på den nationella domstolen att pröva – de element som på detta sätt återges ger uttryck för upphovsmannens egen intellektuella skapelse. Domstolen slog vidare fast att det enligt artikel 5.1 i direktiv 2001/29 visserligen är möjligt att undanta mångfaldigande som är flyktigt eller utgör ett inkluderande av underordnad betydelse från rätten till mångfaldigande, men att den sista åtgärden i den datainsamlingsprocess som var i fråga i det nationella målet, då Infopaq skrev ut utdragen om elva ord, inte utgjorde ett sådant mångfaldigande som var flyktigt eller utgjorde ett inkluderande av underordnad betydelse. Domstolen fann därför att detta mångfaldigande och den datainsamlingsprocess som detta utgjorde en del av inte fick genomföras utan upphovsrättsinnehavarnas samtycke.

23      Efter denna dom fann Højesteret emellertid att den alltjämt skulle kunna bli föranledd att ta ställning till huruvida Infopaq åsidosatte direktiv 2001/29 genom att använda den ovannämnda processen, med undantag för utskriften av utdraget om elva ord, det vill säga vid en begränsning av förfarandet till de tre första mångfaldigandena. Højesteret beslutade därför att ställa följande frågor till domstolen:

”1)      Är det, för att mångfaldigandet ska anses utgöra ’en integrerad och väsentlig del i en teknisk process’, i den mening som avses i artikel 5.1 i direktiv [2001/29], av betydelse i vilket skede av den tekniska processen mångfaldigandet äger rum?

2)      Kan tillfälliga former av mångfaldigande anses utgöra en ’integrerad och väsentlig del i en teknisk process’ när det innebär att hela tidningsartiklar skannas manuellt, varvid tidningsartiklarna överförs från ett tryckt medium till ett digitalt medium?

3)      Omfattar ’laglig användning’, i den mening som avses i artikel 5.1 i direktiv 2001/29, all användning som inte förutsätter att rättsinnehavarna ger sitt samtycke?

4)      Omfattar ’laglig användning’, i den mening som avses i artikel 5.1 i direktiv 2001/29, att – även utan att rättsinnehavarna har gett sitt samtycke – hela tidningsartiklar skannas i förvärvsverksamhet och att det mångfaldigade materialet därefter bearbetas i syfte att utarbeta sammanfattningar i förvärvsverksamhet, under förutsättning att övriga villkor i denna bestämmelse är uppfyllda?

Har det betydelse för svaret på frågan om de elva orden lagras efter det att datainsamlingsprocessen har avslutats?

5)      Vilka kriterier ska tillämpas för att bedöma om tillfälliga former av mångfaldigande har ’självständig ekonomisk betydelse’, i den mening som avses i artikel 5.1 i direktiv 2001/29, under förutsättning att övriga villkor i denna bestämmelse är uppfyllda?

6)      Kan användarens rationaliseringsvinster av tillfälliga former av mångfaldigande beaktas vid bedömningen av om handlingarna ’har självständig ekonomisk betydelse’, i den mening som avses i artikel 5.1 i direktiv 2001/29?

7)      Kan den omständigheten att hela tidningsartiklar skannas i förvärvsverksamhet och att det mångfaldigade materialet därefter bearbetas anses utgöra ’vissa särskilda fall som inte strider mot det normala utnyttjandet’ av tidningsartiklarna och som ’inte oskäligt inkräktar på rättsinnehavarnas legitima intressen’, i den mening som avses i artikel 5.5 i direktiv 2001/29, under förutsättning att villkoren i artikel 5.1 i direktiv 2001/29 är uppfyllda?

Har det betydelse för svaret på frågan om de elva orden lagras efter det att datainsamlingsprocessen har avslutats?”

 Prövning av tolkningsfrågorna

24      I enlighet med artikel 104.3 första stycket i domstolens rättegångsregler kan domstolen, om svaret på en fråga i en begäran om förhandsavgörande klart kan utläsas av rättspraxis, efter att ha hört generaladvokaten, avgöra saken genom motiverat beslut med hänvisning till ifrågavarande rättspraxis. Detta är fallet i förevarande mål.

 Inledande synpunkter

25      Enligt artikel 5.1 i direktiv 2001/29 ska mångfaldigande undantas från den rätt till mångfaldigande som avses i artikel 2 i detta direktiv förutsatt att fem villkor är uppfyllda, nämligen då

–        det är fråga om en tillfällig form av mångfaldigande,

–        mångfaldigandet är flyktigt eller utgör ett inkluderande av underordnad betydelse,

–        mångfaldigandet utgör en integrerad och väsentlig del i en teknisk process,

–        det enda syftet med denna process är att möjliggöra en överföring i ett nät mellan tredje parter via en mellanhand eller en laglig användning av ett verk eller annat alster, och

–        mångfaldigandet inte har någon självständig ekonomisk betydelse.

26      Domstolen erinrar om att villkoren är kumulativa på så vis att om ett enda av dem inte är uppfyllt innebär det att mångfaldigandet inte undantas enligt artikel 5.1 i direktiv 2001/29 från den rätt till mångfaldigande som avses i artikel 2 i samma direktiv (domen i det ovannämnda målet Infopaq International, punkt 55).

27      Det framgår vidare av rättspraxis att de villkor som anges ovan ska tolkas restriktivt, eftersom artikel 5.1 i direktiv 2001/29 utgör ett undantag från den allmänna regel som fastställs i direktivet enligt vilken samtycke från upphovsrättsinnehavaren krävs för varje mångfaldigande av ett skyddat verk (se domen i det ovannämnda målet Infopaq International, punkterna 56 och 57, samt dom av den 4 oktober 2011 i de förenade målen C‑403/08 och C‑429/08, Football Association Premier League, m.fl., ännu ej publicerade i rättsfallssamlingen, punkt 162).

28      Det är mot denna bakgrund som Højesterets frågor ska bedömas, avseende huruvida mångfaldigande under en teknisk process, såsom den som är i fråga i det nationella målet, uppfyller det tredje till det femte villkoret i artikel 5.1 i direktiv 2001/29 och villkoren i artikel 5.5 i detta direktiv. Begäran om förhandsavgörande avser däremot inte det första och det andra villkoret i artikel 5.1 i direktiv 2001/29. Domstolen har nämligen tagit ställning till dessa villkor i punkterna 61–71 i domen i det ovannämnda målet Infopaq International.

 Den första och den andra frågan: villkoret att mångfaldigandet ska utgöra en integrerad och väsentlig del i en teknisk process

29      Genom den första och den andra frågan, som ska bedömas tillsammans, vill Højesteret i huvudsak få klarhet i huruvida artikel 5.1 i direktiv 2001/29 ska tolkas så, att tillfälliga former av mångfaldigande under en datainsamlingsprocess, såsom de som är i fråga i det nationella målet, uppfyller villkoret att detta mångfaldigande ska utgöra en integrerad och väsentlig del i en teknisk process. Højesteret vill härvid bland annat få klarhet i huruvida det är av betydelse i vilket skede av den tekniska processen mångfaldigandet äger rum och huruvida det är av betydelse att denna tekniska process innebär att ett mänskligt ingripande görs.

30      Begreppet integrerad och väsentlig del i en teknisk process innebär att en tillfällig form av mångfaldigande i sin helhet ska genomföras genom en teknisk process och således inte helt eller delvis på annat sätt. Detta begrepp innebär även att den tillfälliga formen av mångfaldigande ska vara nödvändig i den meningen att den tekniska processen annars inte kan fungera korrekt och effektivt (se, för ett liknande resonemang, domen i det ovannämnda målet Infopaq International, punkt 61).

31      Med hänsyn till att det i artikel 5.1 i direktiv 2001/29 inte anges i vilket skede av den tekniska processen som tillfälliga former av mångfaldigande ska genomföras, kan det inte heller uteslutas att denna process inleds eller avslutas med ett sådant mångfaldigande.

32      På samma sätt anges det i den ovannämnda bestämmelsen inte att den tekniska processen inte får innebära att ett mänskligt ingripande görs. Det anges framför allt inte att denna process inte får startas genom ett mänskligt ingripande som leder till en första tillfällig form av mångfaldigande.

33      Den tekniska process som är i fråga i förevarande mål består i att utföra automatiserade elektroniska sökningar i tidningsartiklar samt att identifiera och göra utdrag av förutbestämda sökord i dessa artiklar för att utarbeta sammanfattningar av tidningsartiklar på ett effektivare sätt.

34      I samband med detta följer tre slags mångfaldigande på varandra. Dessa utgörs av skapandet av TIFF-filer, skapandet av textfiler och slutligen skapandet av den fil som omfattar utdraget om elva ord.

35      Det är till att börja med utrett att inget av dessa mångfaldiganden genomförs på annat sätt än genom den ovannämnda tekniska processen.

36      Mot bakgrund av vad som angetts ovan i punkterna 30–32, är det vidare inte relevant huruvida en sådan teknisk process startas genom att tidningsartiklar skannas in för hand i syfte att detta ska leda till en första tillfällig form av mångfaldigande, skapandet av TIFF-filen, och avslutas när en tillfällig form av mångfaldigande föreligger, nämligen skapandet av den fil som omfattar utdraget om elva ord.

37      Den ifrågavarande tekniska processen kan slutligen inte fungera korrekt och effektivt utan ett tillfälligt mångfaldigande. Processen syftar nämligen till att identifiera de förutbestämda sökorden i dessa tidningsartiklar och att göra utdrag av dem i elektronisk form. För en sådan elektronisk sökning fordras således att artiklarna omvandlas till digital form från en pappersutskrift. En sådan omvandling är nödvändig för igenkänning av den digitala formen, för identifiering av sökorden samt för att göra utdrag av dem.

38      I motsats till vad DDF har gjort gällande påverkas denna slutsats inte av den omständigheten att det är möjligt att utarbeta sammanfattningar av tidningsartiklar utan att mångfaldiga dessa. Det är härvid tillräckligt att ange att en sådan sammanfattning utarbetas på annat sätt än genom den ovannämnda processen, eftersom den utarbetas på ett senare stadium. En sådan sammanfattning är därför inte relevant för bedömningen av huruvida en sådan process kan fungera korrekt och effektivt utan det ifrågavarande mångfaldigandet.

39      Av vad som anförts följer att den första och den andra frågan ska besvaras på följande sätt. Artikel 5.1 i direktiv 2001/29 ska tolkas så, att tillfälliga former av mångfaldigande under en datainsamlingsprocess, såsom de som är i fråga i det nationella målet, uppfyller villkoret att detta mångfaldigande ska utgöra en integrerad och väsentlig del i en teknisk process, trots att denna process inleds och avslutas med detta mångfaldigande och trots att detta mångfaldigande innebär att ett mänskligt ingripande görs.

 Den tredje och den fjärde tolkningsfrågan: villkoret att mångfaldigandet endast ska syfta till att möjliggöra antingen en överföring av ett verk eller annat alster i ett nät mellan tredje parter via en mellanhand eller en laglig användning av ett verk eller annat alster

40      Genom den tredje och den fjärde frågan, som ska bedömas tillsammans, vill Højesteret i huvudsak få klarhet i huruvida artikel 5.1 i direktiv 2001/29 ska tolkas så, att tillfälliga former av mångfaldigande under en datainsamlingsprocess, såsom de som är i fråga i det nationella målet, är förenliga med villkoret att detta mångfaldigande endast ska syfta till att möjliggöra antingen en överföring av ett verk eller annat alster i ett nät mellan tredje parter via en mellanhand eller en laglig användning av ett verk eller annat alster.

41      Domstolen betonar inledningsvis att det mångfaldigande som är i fråga inte syftar till att möjliggöra en överföring i ett nät mellan tredje parter via en mellanhand. Under dessa förhållanden ska domstolen pröva huruvida mångfaldigandet uteslutande syftar till att möjliggöra en laglig användning av ett verk eller annat alster.

42      I detta hänseende framgår det av skäl 33 i direktiv 2001/29 att en användning bör anses laglig om den görs med tillstånd från innehavaren av den berörda rättigheten eller om den inte är otillåten enligt tillämplig lag (domen i de ovannämnda förenade målen Football Association Premier League, m.fl., punkt 168).

43      Under det förhållande som den nationella domstolen har angett, nämligen då den sista åtgärden i den tekniska datainsamlingsprocessen – det vill säga utskriften av utdraget om elva ord – undantas, syftar den tekniska process som är aktuell i det nationella målet, inbegripet skapandet av TIFF-filer, skapandet av textfiler och skapandet av den fil som omfattar utdraget om elva ord, till att göra det möjligt att utarbeta sammanfattningar av tidningsartiklar på ett effektivare sätt och därmed till att använda dessa. Det framgår inte av de handlingar som ingetts till domstolen att resultatet av denna tekniska process, det vill säga utdraget om elva ord, syftar till att möjliggöra någon annan användning.

44      Beträffande frågan huruvida denna användning är laglig, är det utrett att upphovsrättsinnehavarna till de aktuella tidningsartiklarna i förevarande fall inte har lämnat tillåtelse till utarbetning av sammanfattningar av artiklarna. Denna verksamhet är emellertid inte otillåten enligt unionsrättsliga bestämmelser. Det framgår dessutom av samstämmiga uppgifter från Infopaq och DDF att utarbetande av nämnda sammanfattningar inte är en otillåten verksamhet enligt dansk lag.

45      Under dessa förhållanden kan den ovannämnda användningen inte anses vara olaglig.

46      Av vad som anförts följer att den tredje och den fjärde frågan ska besvaras på följande sätt. Artikel 5.1 i direktiv 2001/29 ska tolkas så, att tillfälliga former av mångfaldigande under en datainsamlingsprocess, såsom de som är i fråga i det nationella målet, är förenliga med villkoret att detta mångfaldigande endast ska syfta till att möjliggöra en laglig användning av ett verk eller annat alster.

 Den femte och den sjätte frågan: villkoret att mångfaldigande inte får ha någon självständig ekonomisk betydelse

47      Med hänsyn till kontexten i målet vid den nationella domstolen och de föregående frågornas innebörd, ska den femte och den sjätte frågan förstås så, att den hänskjutande domstolen vill få klarhet i huruvida ett tillfälligt mångfaldigande som görs under en datainsamlingsprocess, såsom i målet vid den nationella domstolen, uppfyller villkoret i artikel 5.1 i direktiv 2001/29, att mångfaldigande inte får ha någon självständig ekonomisk betydelse.

48      Tillfälliga mångfaldiganden i den mening som avses i artikel 5.1 i direktiv 2001/29 syftar till att göra skyddade verk tillgängliga och möjliga att använda. Eftersom dessa verk har ett eget ekonomiskt värde har således tillgången till och användningen av dem med nödvändighet en ekonomisk betydelse (domen i de ovannämnda förenade målen Football Association Premier League, m.fl., punkt 174).

49      Såsom framgår av skäl 33 i direktiv 2001/29, syftar dessutom det tillfälliga mångfaldigandet – i likhet med åtgärder som medför att webbläsning och cachelagring kan ske – till att underlätta användningen av ett verk eller att göra användningen effektivare. Att en sådan användning möjliggör rationaliseringsvinster, och därmed en ökning av vinsten eller en minskning av produktionskostnaderna, är således en oskiljaktig del av detta mångfaldigande.

50      Detta mångfaldigande får emellertid inte ha någon självständig ekonomisk betydelse i den meningen att den ekonomiska nyttan av att genomföra mångfaldigandet är avgränsad, eller kan skiljas, från den ekonomiska nyttan av den lagliga användningen av det ifrågavarande verket. Vidare får mångfaldigandet inte medföra någon ytterligare ekonomisk nytta, utöver den nytta som följer av användningen av verket (se, för ett liknande resonemang, domen i de ovannämnda förenade målen Football Association Premier League, m.fl., punkt 175).

51      De rationaliseringsvinster som följer av att sådana tillfälliga former av mångfaldigande genomförs som de som är aktuella i målet vid den nationella domstolen har inte en sådan självständig ekonomisk betydelse, så länge den ekonomiska nyttan av dessa rationaliseringsvinster förverkligas först vid användningen av den mångfaldigade produkten. Dessa rationaliseringsvinster är därvid inte avgränsade, och kan inte heller skiljas, från nyttan av användningen.

52      Nyttan av tillfälliga former av mångfaldigande är däremot avgränsad, och kan skiljas, från den ekonomiska nyttan av användningen, om den som genomför mångfaldigandet kan generera vinst med anledning av att de tillfälliga formerna av mångfaldigande i sig utnyttjas ekonomiskt.

53      Detsamma gäller om de tillfälliga formerna av mångfaldigande leder till en ändring av det mångfaldigade alstret, i den form detta föreligger vid den tidpunkt då den tekniska processen inleds. Mångfaldigandet syftar nämligen därvid inte längre till att underlätta användningen av detta alster, utan av ett annat alster.

54      Den femte och den sjätte frågan ska därför besvaras på följande sätt. Artikel 5.1 i direktiv 2001/29 ska tolkas så, att tillfälliga former av mångfaldigande under en datainsamlingsprocess, såsom de som är i fråga i det nationella målet, uppfyller villkoret att mångfaldigande inte får ha någon självständig ekonomisk betydelse under förutsättning dels att genomförandet av detta mångfaldigande inte kan medföra någon ytterligare ekonomisk nytta, utöver den nytta som följer av den lagliga användningen av verket, dels att de tillfälliga formerna av mångfaldigande inte leder till att detta verk ändras.

 Den sjunde frågan: villkoret att mångfaldigandet varken strider mot det normala utnyttjandet av verket eller oskäligt inkräktar på rättsinnehavarnas legitima intressen

55      Genom den sjunde frågan vill Højesteret i huvudsak få klarhet i huruvida artikel 5.5 i direktiv 2001/29 ska tolkas så, att tillfälliga former av mångfaldigande under en datainsamlingsprocess, såsom de som är i fråga i det nationella målet, uppfyller villkoret att detta mångfaldigande varken får strida mot det normala utnyttjandet av verket eller inkräkta oskäligt på rättsinnehavarnas legitima intressen.

56      Det är härvid tillräckligt att konstatera att om de tillfälliga formerna av mångfaldigande uppfyller samtliga villkor i artikel 5.1 i direktiv 2001/29, såsom dessa tolkas av gemenskapsdomstolen, ska detta mångfaldigande inte anses strida mot det normala utnyttjandet av verket och det ska inte anses inkräkta oskäligt på rättsinnehavarnas legitima intressen (se domen i de ovannämnda förenade målen Football Association Premier League, m.fl., punkt 181).

57      Den femte och den sjätte frågan ska därför besvaras på följande sätt. Artikel 5.5 i direktiv 2001/29 ska tolkas så, att om tillfälliga former av mångfaldigande under en datainsamlingsprocess, såsom de som är i fråga i det nationella målet, uppfyller samtliga villkor i artikel 5.1 i detta direktiv, ska de anses uppfylla villkoret att mångfaldigande varken får strida mot det normala utnyttjandet av verket eller inkräkta oskäligt på rättsinnehavarnas legitima intressen.

 Rättegångskostnader

58      Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i målet vid den nationella domstolen utgör ett led i beredningen av samma mål, ankommer det på den nationella domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. De kostnader för att avge yttrande till domstolen som andra än nämnda parter har haft är inte ersättningsgilla.

Mot denna bakgrund beslutar domstolen (tredje avdelningen) följande:

1)      Artikel 5.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG av den 22 maj 2001 om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället ska tolkas så, att tillfälliga former av mångfaldigande under en så kallad datainsamlingsprocess, såsom de som är i fråga i det nationella målet,

–        uppfyller villkoret att detta mångfaldigande ska utgöra en integrerad och väsentlig del i en teknisk process, trots att denna process inleds och avslutas med detta mångfaldigande och trots att detta mångfaldigande innebär att ett mänskligt ingripande görs,

–        är förenliga med villkoret att mångfaldigandet endast ska syfta till att möjliggöra en laglig användning av ett verk eller annat alster,

–        uppfyller villkoret att mångfaldigandet inte får ha någon självständig ekonomisk betydelse under förutsättning dels att genomförandet av detta mångfaldigande inte kan medföra någon ytterligare ekonomisk nytta, utöver den nytta som följer av den lagliga användningen av verket, dels att de tillfälliga formerna av mångfaldigande inte leder till att detta verk ändras.

2)      Artikel 5.5 i direktiv 2001/29 ska tolkas så, att om tillfälliga former av mångfaldigande under en så kallad datainsamlingsprocess, såsom de som är i fråga i det nationella målet, uppfyller samtliga villkor i artikel 5.1 i detta direktiv, ska de anses uppfylla villkoret att mångfaldigande varken får strida mot det normala utnyttjandet av verket eller inkräkta oskäligt på rättsinnehavarnas legitima intressen.

Underskrifter


* Rättegångsspråk: danska.