Language of document :

Žaloba podaná 25. januára 2007 - Systran a Systran Luxembourg/Komisia

(vec T-19/07)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobcovia: Systran SA a Systran Luxembourg (v zastúpení: J.-P. Spitzer a E. de Boissieu, advokáti)

Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy žalobcov

nariadiť okamžité zastavenie porušovania autorských práv, ako aj rozširovania Európskym spoločenstvom predstavovaným Komisiou,

nariadiť zabavenie všetkých nosičov v držbe Komisie a spoločnosti GOSSELIES, na ktorých sú zaznamenané informatické projekty vypracované spoločnosťou GOSSELIES na základe verzií EC-SYSTRAN UNIX a SYSTRAN, alebo prinajmenšom ich zničenie pod dohľadom poverenej osoby,

zaviazať Európske spoločenstvo predstavované Komisiou na náhradu škody spôsobenej žalobcom v nadväznosti na porušenie ich práv Komisiou, a najmä GRT, pri výkone svojich úloh,

výška škody sa určila takto:

pre SYSTRAN Luxembourg 1 531 000 eur,

pre SYSTRAN SA 47 014 000 eur ako náhrada škody a 2 000 000 eur ako náhrada morálnej ujmy,

nariadiť uverejnenie na náklady Komisie rozhodnutia Súdu prvého stupňa, ktoré sa prijme, v špecializovaných novinách a časopisoch a na špecializovaných webových stránkach podľa výberu SYSTRAN,

v každom prípade zaviazať Komisiu na náhradu celých trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Komisia získala na základe licenčných zmlúv o používaní automatického prekladateľského programu SYSTRAN uzatvorených medzi predchodcami žalobcov a Komisiou právo používať tento program pre vlastné potreby, ako aj pre potreby európskych administratív. Podľa žalobcov tieto zmluvy neobsahovali ustanovenia o prevode práv duševného vlastníctva k programu SYSTRAN na Komisiu. V rokoch 1999 až 2002 SYSTRAN zabezpečil pre Komisiu prostredníctvom svojej dcérskej spoločnosti SYSTRAN Luxembourg prechod na nový operačný systém. Zmluva podpísaná s Komisiou na tieto účely stanovila, že celý systém prekladov Komisie zostáva v jej vlastníctve, "bez toho, aby tým boli dotknuté už existujúce práva duševného a priemyselného vlastníctva".

V októbri 2003 uverejnila Komisia oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania na "údržbu a lingvistické posilnenie služby automatického prekladu Európskej komisie, ako aj poskytovania súvisiacich služieb"1. Žalobcovia sa nezúčastnili na tomto konaní. SYSTRAN však predložil svoje výhrady vo vzťahu k predmetu tohto verejného obstarávania a zmluvy, ktorá sa v súvislosti s ním uzavrie, keďže podľa neho tým môžu byť porušené jeho práva duševného vlastníctva k programu.

V tejto žalobe žalobcovia uvádzajú, že podpísanie zmluvy s inou spoločnosťou ako SYSTRAN ako také porušuje ich práva duševného vlastníctva a vyžaduje poskytnutie ich know-how úspešnému uchádzačovi. Tvrdia, že vykonanie úloh uvedených v oznámení o vyhlásení verejného obstarávania spočívajúcich okrem iného v uskutočnení zmien a adaptácií systému, ktorý pôvodne vyvinul SYSTRAN, vyžaduje aspoň jeho predchádzajúci súhlas. Ďalej tvrdia, že Komisia sa dopustila porušenia ich práv duševného vlastníctva súvisiacich so systémom SYSTRAN, keďže nikdy nepožiadala o takýto súhlas, a teda aj rozšírenia know-how žalobcov v rozpore s článkom 4 smernice 91/250/EHS2, ako ho prebrali vnútroštátne právne systémy.

Žalobcovia tvrdia, že porušenie práv k programu SYSTRAN a rozšírenie know-how žalobcov predstavujú protiprávne konanie, za ktoré je zodpovedné Spoločenstvo podľa článku 235 ES a článku 288 druhého odseku ES. Toto konanie viedlo k ujme, ktorú by mala napraviť Komisia.

____________

1 - Oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania č. 2003/S 191-171556 (Ú. v. ES S 191).

2 - Smernica Rady 91/250/EHS zo 14. mája 1991 o právnej ochrane počítačových programov, Ú. v. ES L 122, s. 42; Mim. vyd. 17/001, s. 114.