Language of document : ECLI:EU:C:2012:312

Vec C‑188/11

Peter Hehenberger

proti

Rakúskej republike

(návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien)

„Poľnohospodárstvo – Európsky poľnohospodársky usmerňovací a záručný fond – Nariadenia (ES) č. 1257/1999 a 817/2004 – Podpora agroenvironmentálnych metód výroby – Kontroly – Príjemca poľnohospodárskej pomoci – Zabránenie vykonaniu kontroly na mieste – Vnútroštátna právna úprava vyžadujúca vrátenie všetkých podpôr vyplatených za viaceré roky – Zlučiteľnosť“

Abstrakt rozsudku

Poľnohospodárstvo – Spoločná poľnohospodárska politika – Financovanie z EPUZF‑u – Podpora rozvoja vidieka – Podpora agroenvironmentálnych výrobných metód – Poskytnutie podliehajúce kontrole na mieste

(Nariadenie Rady č. 1257/1999; nariadenie Komisie č. 817/2004)

Nariadenie č. 1257/1999 o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF) v spojení s nariadením č. 817/2004, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia č. 1257/1999, nebráni vnútroštátnej právnej úprave, podľa ktorej poľnohospodár, ktorý je príjemcom pomoci, v prípade, že zabráni vykonaniu kontroly dotknutých plôch na mieste, musí vrátiť celú pomoc, ktorá mu bola poskytnutá v rámci agroenvironmentálneho opatrenia počas obdobia, v ktorom sa zaviazal na plnenie záväzkov, aj keď táto pomoc už bola za niektoré roky vyplatená.

Podmienky na poskytnutie podpory sa totiž nevyžadujú, len ak ide o rok, v ktorom sa uskutočnila kontrola na mieste, ale počas celého obdobia plnenia záväzkov, za ktoré bola táto pomoc poskytnutá, takže, ako stanovuje článok 69 nariadenia č. 817/2004, kontroly na mieste v súvislosti s uvedenou pomocou sa týkajú všetkých záväzkov. Správanie poľnohospodára, ktorý znemožní vykonanie takýchto kontrol, tak bráni preskúmaniu, či boli tieto podmienky dodržané počas celého obdobia, v ktorom sa zaviazal na plnenie záväzkov.

Okrem iného, ak normotvorca Únie stanoví podmienky oprávnenosti na priznanie pomoci, vylúčenie spôsobené nedodržaním jednej z týchto podmienok nie je sankciou, ale obyčajným dôsledkom nedodržania zákonom stanovených podmienok.

(pozri body 34, 37, 38 a výrok)