Language of document : ECLI:EU:C:2018:275

DOMSTOLENS BESLUT (åttonde avdelningen)

den 17 april 2018 (*)

”Begäran om förhandsavgörande – Artikel 99 i domstolens rättegångsregler – Interna skatter och avgifter – Förbud mot diskriminerande skatter – Artikel 110 FEUF – Enhetlig trafikskatt – Skattesatsen bestäms utifrån den dag fordonet först registrerades i den beskattande medlemsstaten – Begagnade fordon som importerats från andra medlemsstater – Underlåtenhet att beakta tidpunkten för den första registreringen i en annan medlemsstat”

I mål C‑640/17,

angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 267 FEUF, framställd av Tribunal Administrativo e Fiscal de Coimbra (Förvaltnings- och skattedomstolen i Coimbra, Portugal), genom beslut av den 18 oktober 2017, som inkom till domstolen den 16 november 2017, i målet

Luís Manuel dos Santos

mot

Fazenda Pública

meddelar

DOMSTOLEN (åttonde avdelningen)

sammansatt av avdelningsordföranden J. Malenovský samt domarna D. Šváby och M. Vilaras (referent),

generaladvokat: E. Sharpston,

justitiesekreterare: A. Calot Escobar,

med hänsyn till beslutet, efter att ha hört generaladvokaten, att avgöra målet enligt artikel 99 i domstolens rättegångsregler genom ett särskilt uppsatt beslut som är motiverat,

följande

Beslut

1        Begäran om förhandsavgörande avser tolkningen av artikel 110 FEUF.

2        Begäran har framställts i ett mål mellan Luís Manuel dos Santos och Fazenda Pública (statsverket, Portugal), angående betalning av den enhetliga trafikskatt (Imposto Único Circulação) som han avkrävts, avseende år 2014, för ett begagnat fordon som importerats från en annan medlemsstat.

 Tillämpliga bestämmelser

3        I artikel 2.1 i Código do Imposto Único Circulação (lagen om enhetlig trafikskatt) (nedan kallad CIUC) föreskrivs följande:

”Den enhetliga trafikskatten ska tas ut på fordon i följande kategorier, när de är registrerade i Portugal:

a)      Kategori A: Personbilar och lätta motorfordon som är avsedda för både person- och godstransport med en bruttovikt på högst 2 500 kg och som registrerats efter år 1981 men före den dag då denna lag träder i kraft.

b)      Kategori B: Personbilar som avses i artikel 2.1 a och d i lagen om fordonsskatt och lätta motorfordon som är avsedda för både person- och godstransport med en bruttovikt på högst 2 500 kg och som registreras från och med den dag då denna lag träder i kraft.

…”

 Målet vid den nationella domstolen och tolkningsfrågan

4        Klaganden i målet vid den nationella domstolen äger i Portugal en begagnad bil som han har importerat från Förenade kungariket. Detta fordon, som registrerades för första gången den 20 oktober 1966 i den sistnämnda medlemsstaten, registrerades på nytt i Portugal den 31 maj 2013, det vill säga efter det att CIUC trädde i kraft den 1 juli 2007.

5        Den 31 december 2014 krävdes klaganden i det nationella målet på ett belopp på 131,40 euro som enhetlig trafikskatt för år 2014 avseende nämnda fordon.

6        Klaganden i det nationella målet bestred betalningsskyldighet för nämnda skatt med hänvisning till att ha utsatts för diskriminerande behandling. Han har särskilt framhållit att fordon som importerats efter den 1 juli 2007 och fordon med samma ålder som importerats och registrerats före den 1 juli 2007 har behandlats olika i skattehänseende, även om de har samma egenskaper, vilket är oförenligt med principen om fri rörlighet för varor mellan medlemsstaterna, vilken stadgas i artikel 110 FEUF.

7        Den hänskjutande domstolen har i detta hänseende angett att det fordon som importeras av klaganden i det nationella målet, som hade registrerats för första gången i en annan medlemsstat den 20 oktober 1966, ska beläggas med den enhetliga trafikskatten i enlighet med artikel 2.1 b CIUC, eftersom fordonet har importerats till Portugal och registrerats på nytt efter den 1 juli 2007, trots att det hade varit undantaget från nämnda skatt om det hade registrerats för första gången i Portugal. Fordonet beläggs således med nämnda skatt enbart av den anledningen att det registrerats för första gången i en annan medlemsstat än Portugal.

8        Mot denna bakgrund beslutade Tribunal Administrativo e Fiscal de Coimbra (Förvaltnings- och skattedomstolen i Coimbra, Portugal) att vilandeförklara målet och ställa följande fråga till domstolen:

”Utgör principen om fri rörlighet för varor mellan medlemsstater, vilken stadgas i artikel 110 FEUF, hinder mot tillämpning av en bestämmelse i nationell rätt [artikel 2.1 b CIUC] när denna tolkas så, att man vid påförande av den enhetliga trafikskatten inte ska beakta dagen för den första registreringen när denna skett i en annan medlemsstat utan endast ska beakta den dag då fordonet registrerades i Portugal, om denna tolkning leder till en högre beskattning av fordon som importerats från en annan medlemsstat?”

 Tolkningsfrågan

9        Om svaret på en fråga i en begäran om förhandsavgörande klart kan utläsas av rättspraxis eller inte lämnar utrymme för rimligt tvivel, får domstolen – enligt artikel 99 i dess rättegångsregler – på förslag av referenten och efter att ha hört generaladvokaten, när som helst avgöra målet genom särskilt uppsatt beslut som är motiverat.

10      Denna bestämmelse ska tillämpas i förevarande mål.

11      Den hänskjutande domstolen har ställt sin fråga för att få klarhet i huruvida artikel 110 FEUF ska tolkas så, att den utgör hinder för en medlemsstats lagstiftning enligt vilken den enhetliga trafikskatt som där föreskrivs ska påföras lätta motorfordon som är avsedda för persontransport vilka är registrerade i nämnda medlemsstat utan att hänsyn tas till dagen för den första registreringen av ett fordon när registreringen skett i en annan medlemsstat, med följden att skatten på fordon som importerats från en annan medlemsstat överstiger skatten på icke importerade fordon av liknande slag.

12      Domstolen erinrar inledningsvis om att artikel 110 FEUF har till syfte att säkerställa den fria rörligheten för varor mellan medlemsstaterna på normala konkurrensvillkor. Denna bestämmelse syftar till att undanröja varje form av skydd som kan följa av att diskriminerande interna skatter eller avgifter tillämpas på varor med ursprung i andra medlemsstater (dom av den 9 juni 2016, Budişan, C‑586/14, EU:C:2016:421, punkt 19 och där angiven rättspraxis).

13      Enligt artikel 110 första stycket FEUF är det därför förbjudet för alla medlemsstater att belägga varor från andra medlemsstater med högre interna skatter eller avgifter än vad som gäller för liknande inhemska varor (dom av den 9 juni 2016, Budişan, C‑586/14, EU:C:2016:421, punkt 20).

14      Det framgår härvid av fast rättspraxis att ett beskattningssystem kan anses vara förenligt med artikel 110 FEUF endast om det är fastställt att det är utformat så, att det under alla omständigheter är uteslutet att importerade varor beskattas högre än inhemska varor och att det således inte i något fall får diskriminerande effekter (dom av den 19 mars 2009, kommissionen/Finland, C‑10/08, ej publicerad, EU:C:2009:171, punkt 24, och dom av den 19 december 2013, X, C‑437/12, EU:C:2013:857, punkt 28)

15      Domstolen har i fråga om fordonsbeskattning dessutom redan slagit fast att artikel 110 FEUF syftar till att säkerställa att den interna beskattningen från konkurrenssynpunkt blir helt neutral mellan varor som redan finns på den nationella marknaden och varor som importeras (dom av den 17 juli 2008 i mål C‑426/07, Krawczyński, EU:C:2008:434, punkt 31, och dom av den 3 juni 2010, Kalinchev, C‑2/09, EU:C:2010:312, punkt 31).

16      Motorfordon som finns på marknaden i en medlemsstat utgör emellertid inhemska varor, i den mening som avses i artikel 110 FEUF. När varorna utbjuds till försäljning på marknaden för begagnade fordon i denna medlemsstat ska de betraktas som motsvarande varor i förhållande till begagnade importerade fordon av samma slag, med samma egenskaper och i samma skick. Begagnade fordon som köpts på marknaden i den medlemsstaten och fordon som köpts i andra medlemsstater i syfte att importeras och sättas i trafik i den förstnämnda staten är konkurrerande varor (dom av den 7 april 2011, Tatu, C‑402/09, EU:C:2011:219, punkt 55, och dom av den 7 juli 2011, Nisipeanu, C‑263/10, ej publicerad, EU:C:2011:466, punkt 24)

17      Härav följer att artikel 110 FEUF ålägger varje medlemsstat att välja och utforma de skatter som belastar fordon på ett sådant sätt att de inte gynnar försäljningen av inhemska begagnade fordon och härigenom avskräcker från import av liknande begagnade fordon (dom av den 7 april 2011, Tatu, C‑402/09, EU:C:2011:219, punkt 56, och dom av den 7 juli 2011, Nisipeanu, C‑263/10, ej publicerad, EU:C:2011:466, punkt 25).

18      I förevarande fall framgår det av begäran om förhandsavgörande att den i det nationella målet aktuella enhetliga trafikskatten varje år bland annat tas ut på varje lätt motorfordon som är avsett för persontransport vilket är registrerat i Portugal, varvid skattens storlek varierar, bland annat beroende på när det aktuella fordonet registrerades för första gången i Portugal. Denna skatt är således tillämplig både på nya fordon, begagnade fordon, fordon som importerats från andra medlemsstater och som registrerats för första gången i Portugal och fordon som redan finns på den inhemska marknaden.

19      Lätta motorfordon som är avsedda för persontransport, såsom det i det nationella målet aktuella fordonet, är emellertid undantagna från den enhetliga trafikskatten om de har registrerats i Portugal före år 1981, medan liknande fordon som har registrerats i en annan medlemsstat före år 1981 ska påföras nämnda skatt om de registrerats i Portugal för första gången efter detta datum.

20      Dessa fordon omfattas dessutom av kategori A om de registrerades för första gången i Portugal mellan år 1981 och den 1 juli 2007, vilket är den dag då CIUC trädde i kraft. De omfattas däremot av kategori B om de registrerades för första gången i Portugal efter den 1 juli 2007. Liknande fordon som har importerats från en annan medlemsstat och som registrerats i Portugal efter den 1 juli 2007 omfattas däremot av kategori B, även om de registrerats för första gången i en annan medlemsstat före detta datum. Fordon som importerats till Portugal efter den 1 juli 2007 och som registrerats för första gången i en annan medlemsstat före den 1 juli 2007 påförs således systematiskt en högre skatt än den som gäller för liknande fordon som inte är importerade och som registrerats för första gången i Portugal före detta datum.

21      Den nationella lagstiftning som är i fråga i det nationella målet innebär således att begagnade fordon som importerats från andra medlemsstater efter den 1 juli 2007 systematiskt beskattas hårdare än vad som är fallet med liknande inhemska begagnade fordon, eftersom denna lagstiftning inte tar hänsyn till den dag då fordon som importerats från andra medlemsstater först registrerats där. Den gynnar därför försäljningen av inhemska begagnade fordon och avskräcker härigenom från import av liknande begagnade fordon.

22      Mot bakgrund av det ovan anförda ska tolkningsfrågan besvaras enligt följande. Artikel 110 FEUF ska tolkas så, att den utgör hinder för en medlemsstats lagstiftning enligt vilken den enhetliga trafikskatt som där föreskrivs ska påföras lätta motorfordon som är avsedda för persontransport vilka är registrerade i nämnda medlemsstat utan att hänsyn tas till dagen för den första registreringen av ett fordon när registreringen skett i en annan medlemsstat, med följden att skatten på fordon som importerats från en annan medlemsstat överstiger skatten på icke importerade fordon av liknande slag.

 Rättegångskostnader

23      Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i det nationella målet utgör ett led i beredningen av samma mål, ankommer det på den hänskjutande domstolen att besluta om rättegångskostnaderna.

Mot denna bakgrund beslutar domstolen (åttonde avdelningen) följande:

Artikel 110 FEUF ska tolkas så, att den utgör hinder för en medlemsstats lagstiftning enligt vilken den enhetliga trafikskatt som där föreskrivs ska påföras lätta motorfordon som är avsedda för persontransport vilka är registrerade i nämnda medlemsstat utan att hänsyn tas till dagen för den första registreringen av ett fordon när registreringen skett i en annan medlemsstat, med följden att skatten på fordon som importerats från en annan medlemsstat överstiger skatten på icke importerade fordon av liknande slag.

Underskrifter


*      Rättegångsspråk: portugisiska.