Language of document :

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale di Milano (Itálie) dne 28. června 2018 – FR v. Ministero dell’interno - Commissione Territoriale per il riconoscimento della Protezione Internazionale presso la Prefettura U.T.G. di Milano

(Věc C-422/18)

Jednací jazyk: italština

Předkládající soud

Tribunale di Milano

Účastníci původního řízení

Žalobce: FR

Žalovaný: Ministero dell’interno - Commissione Territoriale per il riconoscimento della Protezione Internazionale presso la Prefettura U.T.G. di Milano

Předběžná otázka

Musí být zásada loajální spolupráce a zásady rovnocennosti a účinné soudní ochrany uvedené v čl. 4 odst. 3 a čl. 19 odst. 1 SEU, čl. 47 prvním a druhém pododstavci Listiny základních práv Evropské unie, jakož i směrnice 2013/32/EU1 (zejména články 22 a 46) vykládány v tom smyslu, že: a) unijní právo vyžaduje, aby opravný prostředek, pokud jej vnitrostátní právo připouští v řízeních týkajících se zamítnutí žádosti o přiznání mezinárodní ochrany, měl automaticky odkladný účinek; b) brání takovému řízení, jako je italské řízení (čl. 35a odst. 13 legislativního nařízení 25/2008, ve znění nařízení vlády s mocí zákona 13/17, přeměněného na zákon 46/17), ve kterém je soudu, na který se obrátil žadatel o azyl - jehož žádost byla zamítnuta správním orgánem příslušným pro posuzování žádostí o azyl a Tribunale di primo grado (soudem prvního stupně) - umožněno zamítnout žádost o odkladný účinek zamítavého soudního rozhodnutí, a to při zvážení výhradně opodstatněnosti důvodů opravného prostředku proti rozhodnutí vydaného stejným soudem, který je příslušný k rozhodnutí o odkladném účinku, a nikoli nebezpečí vážné a nenapravitelné újmy?

____________

1 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/32/EU ze dne 26. června 2013 o společných řízeních pro přiznávání a odnímání statusu mezinárodní ochrany (Úř. věst. L 180, s. 60)