Language of document :

2012 m. liepos 3 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) UsedSoft GmbH prieš Oracle International Corp.

(Byla C-128/11)

(Kompiuterio programų teisinė apsauga - Naudotų iš interneto parsisiųstos programinės įrangos licencijų pardavimas - Direktyva 2009/24/EB - 4 straipsnio 2 dalis ir 5 straipsnio 1 dalis - Platinimo teisės išnaudojimas - "Teisėtai įsigijusio asmens" sąvoka)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesgerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: UsedSoft GmbH

Atsakovė: Oracle International Corp.

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bundesgerichtshof - 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/24/EB dėl kompiuterių programų teisinės apsaugos (OL L 111, p. 16) 4 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos ir 5 straipsnio 1 dalies išaiškinimas - Kompiuterių programos kopijų parsisiuntimas iš interneto į duomenų laikmeną, remiantis programinės įrangos licencija ir teisių turėtojo leidimu - Galimybė kvalifikuoti šį veiksmą kaip veiksmą, dėl kurio išnaudojama teisių turėtojo turima parsisiųstų kopijų platinimo teisė - Prekyba pirmojo įgijėjo parsisiųstų programų "naudotomis" licencijomis - "Teisėtai įsigijusio asmens" sąvoka.

Rezoliucinė dalis

2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/24/EB dėl kompiuterių programų teisinės apsaugos 4 straipsnio 2 dalis aiškintina taip, kad kompiuterio programos kopijos platinimo teisė išnaudojama, jeigu autoriaus teisių turėtojas, kuris leido, nors ir neatlygintinai, parsisiųsti šią kopiją iš interneto į duomenų laikmeną, sumokėjus kainą, skirtą sudaryti jam galimybę gauti atlyginimą, kuris atitinka jam priklausančio kūrinio kopijos ekonominę vertę, taip pat suteikė teisę neterminuotai naudotis šia kopija.

Direktyvos 2009/24 4 straipsnio 2 dalis ir 5 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinamos taip, kad naudojimo licencijos, t. y. licencijos, kurią autoriaus teisių turėtojas iš pradžių neterminuotai suteikė pirmajam įgijėjui sumokėjus kainą, skirtą sudaryti šiam autoriaus teisių turėtojui galimybę gauti atlyginimą, kuris atitinka jam priklausančio kūrinio kopijos ekonominę vertę, perpardavimo, apimančio iš autoriaus teisių turėtojo interneto svetainės parsisiųstos kompiuterio programos kopijos perpardavimą, atveju antrasis šios licencijos įgijėjas, kaip ir bet kuris paskesnis jos įgijėjas, galės remtis šios direktyvos 4 straipsnio 2 dalyje numatytos platinimo teisės išnaudojimu ir dėl to būti laikomi kompiuterio programos kopiją teisėtai įsigijusiais asmenimis, kaip tai suprantama pagal šios direktyvos 5 straipsnio 1 dalį, ir naudotis pastarojoje nuostatoje numatyta atgaminimo teise.

____________

1 - OL C 194, 2011 7 2.