Language of document : ECLI:EU:C:2013:289

Zadeva C‑508/11 P

Eni SpA

proti

Evropski komisiji

„Pritožba – Konkurenca – Omejevalni sporazumi – Trg butadienskega kavčuka in stiren‑butadienskega kavčuka, izdelanega z emulzijsko polimerizacijo – Odgovornost matičnih družb za kršitveno ravnanje hčerinskih družb – Domneva dejanskega odločilnega vpliva – Obveznost obrazložitve – Teža kršitve – Množitelj zaradi odvračalnega učinka – Dejanski vpliv na trg – Obteževalne okoliščine – Ponovna kršitev“

Povzetek – Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 8. maja 2013

1.        Pritožba – Razlogi – Razlog, prvič naveden v okviru pritožbe – Nedopustnost – Razlog, ki je namenjen zgolj izpodbijanju utemeljenosti izpodbijane sodbe – Dopustnost

2.        Konkurenca – Pravila Unije – Kršitve – Pripis – Matična in hčerinske družbe – Gospodarska enota – Merila presoje – Domneva odločilnega vpliva matične družbe na hčerinske družbe, ki so v njeni 100‑odstotni lasti, tudi v primeru holdinga – Upoštevanje ob spoštovanju načel domneve nedolžnosti, individualizacije kazni, pravne varnosti in enakosti orožij – Izpodbojnost – Dokazno breme

(člen 101 PDEU)

3.        Sodni postopek – Obrazložitev sodb – Obseg

(Statut Sodišča, člen 36)

4.        Akti institucij – Obrazložitev – Obveznost – Obseg – Odločba o uporabi pravil o konkurenci – Odločba o naložitvi globe in uporabi množitelja zaradi ponovne kršitve – Napotitev na prejšnje odločbe Komisije, ki tožeči stranki niso bile vročene, zaradi obrazložitve – Nedopustnost

(členi 101 PDEU, 102 PDEU in 296 PDEU)

5.        Konkurenca – Pravila Unije – Kršitve – Pripis odgovornosti – Podjetje – Pojem – Gospodarska enota

(člena 101 PDEU in 102 PDEU)

6.        Konkurenca – Globe – Znesek – Določitev – Merila – Teža kršitve – Neobstoj zavezujočega in izčrpnega seznama meril – Pooblastilo Komisije za odločanje po prostem preudarku – Upoštevanje dejanskega vpliva na trg – Merilo, ki lahko povzroči povečanje zneska globe, če je izmerljivo

(člen 101 PDEU; Uredba Sveta št. 1/2003, člen 23(2))

7.        Pritožba – Razlogi – Nujnost natančne kritike točke razlogovanja Splošnega sodišča

(člen 256 PDEU; Statut Sodišča, člen 58, prvi odstavek; Poslovnik Sodišča, člen 168(1)(d))

8.        Pritožba – Pristojnost Sodišča – Izpodbijanje presoje Splošnega sodišča glede zneska globe, naložene podjetju, iz razlogov pravičnosti – Izključitev

(člen 101 PDEU; Statut Sodišča, člen 58; Uredba Sveta št. 1/2003, člen 23)

9.        Konkurenca – Globe – Znesek – Določitev – Najvišji znesek – Izračun – Promet, ki ga je treba upoštevati – Skupni promet vseh družb, ki sestavljajo gospodarski subjekt, ki deluje kot podjetje

(člen 101 PDEU; Uredba Sveta št. 1/2003, člen 23(2))

10.      Konkurenca – Pravila Unije – Kršitve – Pripis – Matična in hčerinske družbe – Trenutek, ki ga je treba upoštevati – Trenutek storitve kršitve – Hčerinska družba, ki je prenesla del svojih dejavnosti na drugo družbo skupine pred kršitvijo ali je prenehala obstajati po kršitvi – Neobstoj vpliva na odgovornost matične družbe

(člen 101 PDEU; Uredba Sveta št. 1/2003, člen 23(2))

11.      Akti institucij – Obrazložitev – Obveznost – Obseg – Odločba o uporabi pravil o konkurenci – Možnost Komisije, da med postopkom poda elemente obrazložitve, ki niso navedeni v njeni odločbi – Neobstoj

(členi 101 PDEU, 102 PDEU in 296 PDEU)

12.      Akti institucij – Obrazložitev – Obveznost – Obseg – Odločba o uporabi pravil o konkurenci – Upoštevanje neizpodbijanja dejanskih ali pravnih elementov obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah s strani podjetja naslovnika v upravnem postopku – Neobstoj

(členi 101 PDEU, 102 PDEU in 296 PDEU)

1.        Glej besedilo odločbe.

(Glej točki 41 in 62.)

2.        Na področju konkurenčnega prava v posebnem primeru, v katerem ima matična družba v lasti ves ali skoraj ves kapital hčerinske družbe, ki je kršila pravila Unije o konkurenci, vključno s primerom, v katerem ima holdinška družba v lasti 100 % kapitala vmesne družbe, ki ima v lasti ves kapital hčerinske družbe njene skupine, ki je kršila pravila Unije o konkurenci, obstaja izpodbojna domneva, da ta matična družba dejansko odločilno vpliva na hčerinsko družbo, v primeru holdinga pa na ravnanje tako vmesne kot hčerinske družbe. Ta domneva je namenjena vzpostavitvi ravnovesja med pomenom cilja omejevanja ravnanj, ki so v nasprotju s pravili o konkurenci, in preprečevanju njihovega ponavljanja na eni strani ter pomenom zahtev nekaterih splošnih načel prava Unije, kot so zlasti načela domneve nedolžnosti, individualizacije kazni in pravne varnosti ter pravice do obrambe, vključno z načelom enakosti orožij, na drugi strani. Matična družba lahko ovrže to domnevo s tem, da dokaže, da s svojo hčerinsko družbo nista tvorili enotnega podjetja v smislu člena 101 PDEU, ki je storilo zadevno kršitev. Matična družba mora zato dokazati, da ni izvajala dejanskega in odločilnega vpliva na hčerinsko družbo, ne samo na operativni ravni, temveč tudi na finančni.

Okoliščina, da je imela hčerinska družba neko samostojnost ali da matična družba ni neposredno sodelovala pri tej kršitvi, niti ni napeljevala k njej, sama po sebi ne zadostuje za ovrženje domneve in dokaz, da matična družba in njena hčerinska družba nista bili enotno podjetje v smislu člena 101 PDEU.

Poleg tega okoliščina, da je imela matična družba vlogo „zgolj“ tehničnega in finančnega usklajevalca ali da je tem družbam dajala finančno in premoženjsko pomoč, dokazuje, da se ni vzdržala odločilnega vplivanja na hčerinske družbe.

(Glej točke od 46 do 48, 50 in od 63 do 69.)

3.        Glej besedilo odločbe.

(Glej točke 51, 74, 84 in 102.)

4.        Obrazložitev, zahtevana v členu 296 PDEU, mora biti prilagojena naravi zadevnega akta ter mora jasno in nedvoumno izražati sklepanje institucije, ki je akt sprejela, tako da se zainteresirane stranke lahko seznanijo z utemeljitvami sprejetega ukrepa in da pristojno sodišče lahko izvaja sodni nadzor.

V okviru posamičnih odločb je tako namen obveznosti obrazložitve tovrstne odločbe – poleg omogočanja sodnega nadzora – zadevnim osebam zagotoviti dovolj informacij, s katerimi je mogoče ugotoviti, ali odločba morda vsebuje napako, ki omogoča njeno izpodbijanje.

Iz tega je razvidno, da mora Komisija, kadar družbi naloži globo zaradi kršitve pravil Unije o konkurenci in pri izračunu globe uporabi množitelj, zato da upošteva, da je bila ta družba že prej vpletena v kršitev pravil o konkurenci, skupaj z odločbo o naložitvi navedene globe podati obrazložitev, ki sodiščem Unije in tej družbi omogoča razumeti, kako in koliko je bila vpletena v prejšnjo kršitev. Zlasti če Komisija meni, da je navedena družba sestavljala podjetje, ki je bilo naslovnik odločbe o prejšnji kršitvi, mora to trditev pravno zadostno obrazložiti.

Ta pogoj ni izpolnjen, če Komisija v obvestilu o ugotovitvah o možnih kršitvah navede, da bo upoštevala prejšnje ugotovitve podobnih kršitev, pri čemer glede tega napotuje na prejšnje odločbe, ki niso bile poslane tožeči stranki.

(Glej točke 71, 126, 127 in od 129 do 131.)

5.        Glej besedilo odločbe.

(Glej točko 82.)

6.        Glej besedilo odločbe.

(Glej točke od 96 do 98.)

7.        Glej besedilo odločbe.

(Glej točki 102 in 103.)

8.        Glej besedilo odločbe.

(Glej točko 105.)

9.        Zgornjo mejo 10 % iz člena 23(2) Uredbe št. 1/2003 je treba izračunati na podlagi skupnega prometa vseh družb, ki sestavljajo enoten gospodarski subjekt, ki deluje kot podjetje v smislu člena 101 PDEU.

(Glej točko 109.)

10.      Na področju konkurenčnega prava je za ugotavljanje odgovornosti družbe in posledično matične družbe za kršitev pravil o konkurenci odločilno to, da je družba, ki je spadala v skupino družb, ki je obdolžena take kršitve, neposredno vpletena v to kršitev vsaj do prenosa svoje dejavnosti na drugo družbo skupine in da je bila, ko je bila neposredno vpletena v kršitev, pod nadzorom matične družbe skupine. Ni pa pomembno, ali je v primeru nasledstva podjetij družba, ki je storila kršitev, prenehala obstajati z ekonomskega in/ali pravnega vidika.

(Glej točko 111.)

11.      Obrazložitev, ki se zahteva s členom 296 PDEU, mora biti načeloma sporočena zadevni osebi sočasno z odločbo, ki posega v njen položaj. Neobrazložitve ni mogoče odpraviti tako, da zadevna oseba spozna razloge za odločbo med postopkom pred sodiščem Unije.

(Glej točko 128.)

12.      Na presojo Splošnega sodišča, po kateri Komisija, v odločbi o uporabi pravil o konkurenci ni predložila dovolj podrobnih in natančnih dokazov za utemeljitev svoje odločitve, ne vpliva to, da podjetje, ki je naslovnik odločbe, ni izpodbijalo nekaterih trditev Komisije v postopku pred njo, saj nobena določba prava Unije naslovniku obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah ne nalaga, naj različne pravne in dejanske elemente iz tega obvestila izpodbija v upravnem postopku.

(Glej točki 136 in 137.)