Language of document :

Överklagande ingett den 23 november 2010 av Schweiziska edsförbundet av den dom som tribunalen (femte avdelningen) meddelade den 9 september 2010 i mål T-319/05, Schweiziska edsförbundet mot Europeiska kommissionen (övriga parter i målet: Förbundsrepubliken Tyskland och Landkreis Waldhut)

(Mål C-547/10 P)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Klagande: Schweiziska edsförbundet (ombud: S. Hirsbrunner, Rechtsanwalt)

Övriga parter i målet: Europeiska kommissionen, Förbundsrepubliken Tyskland, Landkreis Waldshut

Klagandens yrkanden

Klaganden yrkar att domstolen ska

upphäva den dom som meddelades av tribunalen den 9 september 2010 i mål T-319/05, i enlighet med artikel 61 i domstolens stadga,

för det fall domstolen skulle finna att målet är färdigt för avgörande, ogiltigförklara kommissionens beslut 2004/12/EG av den 5 december 2003 och förplikta Europeiska kommissionen att i enlighet med artikel 122.1 i domstolens rättegångsregler ersätta rättegångskostnaderna, inbegripet kostnaderna för förfarandet i första instans,

för det fall domstolen skulle finna att målet inte är färdigt för avgörande, återförvisa målet till tribunalen för avgörande i sak, samt beslut i fråga om rättegångskostnader.

Grunder och huvudargument

Överklagandet riktar sig mot den dom som tribunalen meddelade den 9 september 2010 i mål T-319/05 (nedan kallad den överklagade domen). Genom den överklagade domen ogillade tribunalen klagandens talan mot kommissionens beslut 2004/12/EG av den 5 december 2003 (nedan kallat det angripna beslutet) om förordning nr 213 av den 15 januari 2003 om tillämpning av de tyska flygtrafikbestämmelserna om fastställande av förfaranden för instrumentstyrda landningar och starter vid Zürichs flygplats (nedan kallad förordning nr 213) i dess lydelse enligt den första förordningen om ändring av förordning nr 213 av den 1 april 2003 (nedan kallade de omtvistade tyska åtgärderna).

Klaganden gör gällande följande grunder:

Tribunalen har gjort en felaktig tolkning och tillämpning av artikel 9.1 i förordning nr 2408/92 genom att slå fast att dess tillämpningsområde endast omfattar förbud mot utövande av trafikrättigheter. Tribunalen har inte beaktat att även om en sådan tolkning av artikel 9.1 i förordning nr 2408/92 skulle vara möjligt enligt unionsrätten, kan den enligt artikel 1.2 i avtalet [mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart, undertecknat den 21 juni 1999 i Luxemburg (EGT L 114, 2002, s. 73)] inte göras gällande mot klaganden.

Tribunalen har gjort en felaktig tolkning och tillämpning av motiveringsskyldigheten i artikel 296 FEUF (f.d. artikel 253 EG) när den inte kritiserade kommissionen för att utan motivering ha kommit fram till att artikel 9.1 i förordning nr 2408/02 inte är tillämplig. Tribunalen har även felaktigt funnit att kommissionen inte anfört andra grunder än i det angripna beslutet när den under förhandlingen gjorde kompletterande förklaringar.

Tribunalen har gjort en felaktig tolkning och tillämpning av artikel 8.3 i förordning nr 2408/92 genom att inte beakta rättigheterna för operatören av flygplatsen och de boende omkring densamma.

Tribunalen har gjort en felaktig tolkning och tillämpning av icke-diskrimineringsprincipen. Den har med orätt inte beaktat rättigheterna för operatören av flygplatsen och de schweiziska boende omkring densamma. Tribunalen har, tvärtemot yrkandena i talan, inte prövat huruvida åtgärderna var nödvändiga. Den har vidare gjort en för vid tolkning av kravet på motivering på objektiva grunder. Skyddsintresset för turistmål kan inte godtas då ekonomiska motiv inte utgör en objektiv motivering.

Tribunalens proportionalitetsprövning är behäftad med allvarliga rättsliga fel. Tribunalen har gjort en felaktig bevisvärdering. Den har inte redogjort för de faktiska omständigheterna på ett fullständigt sätt. Tribunalen har, i strid med sin egen kontrolluppgift, ersatt kommissionens bedömning av de faktiska omständigheterna med sin egen. Tribunalen har, i strid med rätten att yttra sig, grundat sin slutsats på omständigheter som klaganden inte fått yttra sig över.

Vid bedömningen av mindre betungande restriktioner har tribunalen åsidosatt bevisbördereglerna och andra principer.

Tribunalen har med avseende på alternativ till bullerrestriktioner argumenterat på ett uppenbart motstridigt sätt.

____________