Language of document :

Prasība, kas celta 2011. gada 28. oktobrī - Anbouba/Padome

(lieta T-563/11)

Tiesvedības valoda - franču

Lietas dalībnieki

Prasītājs: Issam Anbouba (Homs, Sīrija) (pārstāvji - M.-A. Bastin un J. M. Salva, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome

Prasījumi

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atzīt šo prasības pieteikumu par pieņemamu visās tā daļās;

atzīt par pamatotiem visus tajā ietvertos pamatus;

nospriest, ka apstrīdētos aktus var daļēji atcelt, jo daļu no atceļamajiem aktiem var nodalīt no visa akta kopumā;

tādējādi:

daļēji atcelt Padomes 2011. gada 2. septembra Lēmumu 2011/522/KĀDP un Padomes 2011. gada 23. septembra Lēmumu 2011/628/KĀDP, ar kuriem groza Lēmumu 2011/273/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju, kā arī 2011. gada 2. septembra Regulu Nr. 878/2011, ar ko groza Regulu (ES) Nr. 442/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā, dzēšot Issam ANBOUBA vārdu un atsauces uz viņu saistībā ar atbalstu pašreizējam režīmam Sīrijā;

iepriekš minētā neizpildes gadījumā atcelt Padomes 2011. gada 2. septembra Lēmumu 2011/522/KĀDP un Padomes 2011. gada 23. septembra Lēmumu 2011/628/KĀDP, ar kuriem groza Lēmumu 2011/273/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju, kā arī 2011. gada 2. septembra Regulu Nr. 878/2011, ar ko groza Regulu (ES) Nr. 442/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā;

iepriekš minētā neizpildes gadījumā atzīt šos lēmumus un regulu par nepiemērojamiem attiecībā pret Issam ANBOUBA un noteikt pienākumu dzēst viņa vārdu un atsauces uz viņu to personu sarakstā, attiecībā pret kurām Eiropas Savienība ir piemērojusi sankciju pasākumus;

piespriest Padomei provizoriski atlīdzināt zaudējumus viena euro apmērā par morālo un materiālo kaitējumu, kāds tika nodarīts sakarā ar Issam ANBOUBA vārda iekļaušanu pašreizējā režīma Sīrijā atbalstītāju sarakstā;

piespriest Padomei atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītājs izvirza divus pamatus.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots,

pirmkārt, ka ir pārkāpts nevainīguma prezumcijas princips, kas ir nodrošināts Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas (ECPAK) 6. pantā un Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 48. pantā, un,

otrkārt, ka ir pieļauta acīmredzama kļūda vērtējumā, jo apsūdzība pret prasītāju ir pamatota nevis ar objektīviem faktiem, bet tikai ar apgalvojumiem saistībā ar viņa kā uzņēmēja statusu.

Ar otro pamatu, kas ir sadalīts četrās daļās, tiek apgalvots, ka ir pārkāptas tiesības uz aizstāvību un tiesības uz lietas taisnīgu izskatīšanu, nav ievērots pienākums norādīt pamatojumu, ir pārkāptas tiesības uz privāto dzīvi un aizskarta reliģijas brīvība, ciktāl:

prasītājam nav paziņots neviens pierādījums vai nopietna norāde, kas varēja būt par pamatu viņa iekļaušanai to personu sarakstā, kurām piemērotas sankcijas, un viņš netika uzklausīts pirms apstrīdēto aktu pieņemšanas;

atbildētāja, nosakot ierobežojošus pasākumus attiecībā pret prasītāju, aprobežojās ar ļoti vispārīga un, it sevišķi, nepamatota formulējuma izmantošanu apstrīdētajos aktos;

ierobežojošo pasākumu noteikšana attiecībā pret prasītāju izraisīja asu reakciju un draudus no personām vai grupām, kas bija cietušas no represijām Sīrijā, ar kurām prasītājs tika saistīts pēc apstrīdēto aktu pieņemšanas;

patiesais ierobežojošo pasākumu attiecībā pret prasītāju noteikšanas iemesls bija reliģiska rakstura.

____________