Language of document : ECLI:EU:C:2008:233

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΑ

JÁN MAZÁK

της 16ης Οκτωβρίου 2008 (1)

Συνεκδικαζόμενες υποθέσεις C‑101/07 P και C‑110/07 P

Coop de France bétail et viande, πρώην

Fédération nationale de la coopération bétail et viande (FNCBV)

και

Fédération nationale des syndicats d’exploitants agricoles (FNSEA)

κ.λπ.

κατά

Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

«Επανάληψη της προφορικής διαδικασίας – Αίτηση αναιρέσεως – Ανταγωνισμός – Άρθρο 81, παράγραφος 1, EΚ – Σύμπραξη – Βόειο κρέας – Αναστολή των εισαγωγών – Καθορισμός συνδικαλιστικής κλίμακας τιμών – Πρόστιμα – Καθορισμός του ανωτάτου ορίου ενός προστίμου – Άρθρο 15, παράγραφος 2, του κανονισμού 17 – Συνεκτίμηση του κύκλου εργασιών των μελών μιας ένωσης επιχειρήσεων»





1.        Με τις αιτήσεις τους αναιρέσεως, η Coop de France betail et viande, πρώην Fédération nationale de la cooperation betail et viande (στο εξής: FNCBV) (υπόθεση C-101/07 P) και η Fédération nationale des syndicats d’exploitants agricoles (στο εξής: FNSEA), Fédération nationale bovine (στο εξής: FNB), η Fédération nationale des producteurs de lait (στο εξής: FNPL) και οι Jeunes agriculteurs (στο εξής: JA) (υπόθεση C-110/07 P) ζητούν την αναίρεση της αποφάσεως του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 13ης Δεκεμβρίου 2006, T‑217/03 και T‑245/03, FNCBV κ.λπ. κατά Επιτροπής (Συλλογή 2006, σ. II‑4987), με την οποία το Πρωτοδικείο, αφενός, μείωσε το πρόστιμο που τους είχε επιβάλει η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων με την απόφαση 2003/600/ΕΚ, της 2ας Απριλίου 2003, σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 81 της Συνθήκης ΕΚ (υπόθεση COMP/C.38.279/F3 – Γαλλικό βόειο κρέας) (ΕΕ L 209, σ. 12), και, αφετέρου, απέρριψε κατ’ ουσίαν τις προσφυγές με τις οποίες είχε ζητηθεί η ακύρωση της αποφάσεως αυτής.

2.        Με απόφαση της 29ης Ιανουαρίου 2008, το Δικαστήριο ανέθεσε την εκδίκαση των δύο υποθέσεων στο τρίτο τμήμα, που σύγκειται από τους A. Rosas, πρόεδρο του τρίτου τμήματος, U. Lõhmus (εισηγητή), J. Klučka, A. Ó Caoimh και P. Lindh, δικαστές. Δεδομένου ότι κανείς από τους διαδίκους δεν ζήτησε να διατυπώσει προφορικές παρατηρήσεις, το Δικαστήριο αποφάσισε να εκδικάσει την υπόθεση χωρίς επ’ ακροατηρίου συζήτηση.

3.        Διατύπωσα τις πρώτες μου προτάσεις στις υπό κρίση υποθέσεις στις 17 Απριλίου 2008, ημερομηνία κατά την οποία περατώθηκε η προφορική διαδικασία.

4.        Δεδομένου ότι η P. Lindh εκωλύετο, το Δικαστήριο (τρίτο τμήμα), με διάταξη της 2ας Οκτωβρίου 2008, αποφάσισε να την αντικαταστήσει με τον J. N. Cunha Rodrigues και προχώρησε στην επανάληψη της προφορικής διαδικασίας, σύμφωνα με το άρθρο 61 του Κανονισμού Διαδικασίας.

5.        Δεδομένου ότι δεν διεξήχθη νέα συνεδρίαση, δεν έχω τίποτα να προσθέσω στις προτάσεις μου της 17ης Απριλίου 2008.

I –    Πρόταση

6.        Έτσι, κατά τη γνώμη μου, το Δικαστήριο πρέπει:

1)      να απορρίψει τις αιτήσεις αναιρέσεως,

2)      να καταδικάσει την Coop de France bétail et viande στα έξοδα της υποθέσεως C‑101/07 P και την Fédération nationale des syndicats d’exploitants agricoles, την Fédération nationale bovine, την Fédération nationale des producteurs de lait και τους Jeunes agriculteurs στα έξοδα της υποθέσεως C‑110/07 P,

3)      να καταδικάσει τη Γαλλική Δημοκρατία στα έξοδά της.


1 – Γλώσσα του πρωτοτύπου: η γαλλική.