Language of document :

Euroopa Kohtu (esimene koda) 8. mai 2013. aasta otsus (Cour constitutionnelle - Belgia eelotsusetaotlus) – Eric Libert, Christian Van Eycken, Max Bleeckx, Syndicat national des propriétaires et copropriétaires (ASBL), Olivier de Clippele versus Gouvernement flamand (C-197/11), All Projects & Developments NV jt versus Vlaamse Regering (C-203/11)

(liidetud kohtuasjad C-197/11 ja C-203/11)1

(Põhivabadused – Piirangud – Põhjendatus – Riigiabi – Mõiste „ehitustööde riigihankelepingud” – Teatud valdades asuvad kinnistud ja ehitised – Piirkondlikud õigusnormid, mis seavad nende kinnistute ja ehitiste üleandmise tingimuseks, et potentsiaalsel omandajal või üürnikul on sihtvallaga „piisav seosˮ – Ehitusettevõtjatele ja arendajatele pandud sotsiaalkohustus – Maksusoodustused ja toetusmehhanismid)

Kohtumenetluse keel: prantsuse ja hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour constitutionnelle

Põhikohtuasja pooled

(Kohtuasi C-197/11)

Hagejad: Eric Libert, Christian Van Eycken, Max Bleeckx, Syndicat national des propriétaires et copropriétaires (ASBL), Olivier de Clippele

Kostja: Gouvernement flamand

Menetluses osalesid: Collège de la Commission communautaire française, Gouvernement de la Communauté française, Conseil des ministres

(Kohtuasi C-203/11)

Hagejad: All Projects & Developments NV jt

Kostja: Vlaamse Regering

Menetluses osalesid: College van de Franse Gemeenschapscommissie, Franse Gemeenschapsregering, Ministerraad, Immo Vilvo NV, PSR Brownfield Developers NV

Ese

(Kohtuasi C-197/11)

Eelotsusetaotlus – Cour constitutionnelle - ELTL artiklite 21, 45, 49, 56 ja 63 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/38/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil ning millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1612/68 ja tunnistatakse kehtetuks direktiivid 64/221/EMÜ, 68/360/EMÜ, 72/194/EMÜ, 73/148/EMÜ, 75/34/EMÜ, 75/35/EMÜ, 90/364/EMÜ, 90/365/EMÜ ja 93/96/EMÜ (ELT L 158, lk 77) artiklite 22 ja 24 tõlgendamine – Piirkondliku määruse, mis seab teatud valdades asuvate maade ja hoonete võõrandamise tingimuseks võimaliku omandaja või üürniku piisava sideme sihtvallaga, kooskõla nimetatud sätetega – Õiguse vabalt liikuda ja elada liikmesriikide territooriumil rikkumine – Üldise huvi eesmärk – Proportsionaalsuse põhimõte

(Kohtuasi C-203/11)

Eelotsusetaotlus – Grondwettelijk Hof – ELTL artiklite 21, 45, 49, 56, 63, 107 ja108ning EÜ artikli 86 lõike 2 tõlgendamine – Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiivi 2004/18/EÜ ehitustööde riigihankelepingute, asjade riigihankelepingute ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise korra kooskõlastamise kohta artikli 1 lõike 2 punkti b (ELT L 134, lk 114; ELT eriväljaanne 06/07, lk 132), Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/38/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil ning millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1612/68 ja tunnistatakse kehtetuks direktiivid 64/221/EMÜ, 68/360/EMÜ, 72/194/EMÜ, 73/148/EMÜ, 75/34/EMÜ, 75/35/EMÜ, 90/364/EMÜ, 90/365/EMÜ ja 93/96/EMÜ (ELT L 158, lk 77; ELT eriväljaanne 05/05, lk 46) artiklite 22 ja 24 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiiv 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul (ELT L 376, lk 36) artikli 2 lõike 2 punktide a ja j, artikli 4 punkti 6 ning artiklite 9, 14 ja 15 tõlgendamine – Liikmesriikide antud abi – Maa- ja kinnisvarapoliitika – Sotsiaalkorterid – Ehitustööde riigihankelepingud – Asutamisvabadus – Teenuste osutamise vabadus – Piirangud

Resolutsioon

ELTL artiklitega 21, 45, 49, 56 ja 63 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/38/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil ning millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1612/68 ja tunnistatakse kehtetuks direktiivid 64/221/EMÜ, 68/360/EMÜ, 72/194/EMÜ, 73/148/EMÜ, 75/34/EMÜ, 75/35/EMÜ, 90/364/EMÜ, 90/365/EMÜ ja 93/96/EMÜ, artiklitega 22 ja 24 on vastuolus sellised õigusnormid, nagu on ette nähtud Flaami piirkonna 27. märtsi 2009. aasta dekreedi maa- ja kinnisvarapoliitika kohta 5. raamatus, mis seavad teatud valdades, mille määrab kindlaks Vlaamse Regering, asuva kinnisvara üleandmise sõltuvusse tingimusest, et piirkondlik hindamiskomisjon kontrollib, kas potentsiaalsel omandajal või üürnikul on nende valdadega „piisav seos”.

ELTL artikliga 63 ei ole vastuolus sellised õigusnormid, nagu on sätestatud Flaami piirkonna dekreedi 4. raamatus, mille kohaselt on teatud ettevõtjate suhtes neile ehitusloa või kinnistu jagamise loa andmisega seoses kehtestatud „sotsiaalkohustus”, kui eelotsusetaotluse esitanud kohus on tuvastanud, et sellised õigusnormid on vajalikud ja sobivad nendega taotletava eesmärgi saavutamiseks, milleks on tagada piisav eluasemete pakkumine isikutele, kelle sissetulek on madal või kes kuuluvad mõnda muusse kohaliku elanikkonna vähemkindlustatud rühma.

Flaami piirkonna dekreediga ette nähtud maksusoodustusi ja toetusmehhanisme võib liigitada riigiabiks ELTL artikli 107 lõike 1 tähenduses. Eelotsusetaotluse esitanud kohtu ülesanne on hinnata, kas riigiabi olemasoluks vajalikud tingimused on täidetud ning juhul kui see nii on, siis kontrollida seoses Flaami piirkonna dekreedi 4. raamatus ette nähtud meetmetega, millega kompenseeritakse ehitusettevõtjatele ja arendajatele pandud sotsiaalkohustust, kas nende meetmete suhtes tuleb siiski kohaldada komisjoni 28. novembri 2005. aasta otsust 2005/842/EÜ [EÜ] artikli 86 lõike 2 kohaldamise kohta üldist majandushuvi pakkuvaid teenuseid osutavatele ettevõtjatele avalike teenuste eest makstava hüvitisena antava riigiabi suhtes.

Sotsiaaleluasemete ehitamine, mille korral tuleb sotsiaaleluasemed seejärel müüa piiratud maksimumhinnaga sotsiaaleluasemeid haldavale avalik-õiguslikule asutusele või tema kaudu teenuseosutajale, kes need korterid valmis ehitas, kuulub Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiivi 2004/18/EÜ ehitustööde riigihankelepingute, asjade riigihankelepingute ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise korra kooskõlastamise kohta (Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuni 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 596/2009 muudetud redaktsioonis) artikli 1 lõike 2 punktis b määratletud mõiste „ehitustööde riigihankelepingud” alla, kui selles sättes ette nähtud kriteeriumid on täidetud, kusjuures selle kontrollimine on eelotsusetaotluse esitanud kohtu ülesanne.

____________

1      ELT C 211, 16.7.2011.

     ELT C 219, 23.7.2011.