Language of document : ECLI:EU:C:2013:114

Vec C‑483/10

Európska komisia

proti

Španielskemu kráľovstvu

„Nesplnenie povinnosti členským štátom – Rozvoj železníc Spoločenstva – Smernica 2001/14/ES – Prideľovanie kapacity železničnej infraštruktúry – Spoplatňovanie – Poplatky – Nezávislosť riadenia“

Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 28. februára 2013

1.        Doprava – Železničná doprava – Smernica 2001/14 – Prideľovanie kapacity železničnej infraštruktúry a spoplatňovanie – Spoplatňovanie infraštruktúry – Povinnosti členských štátov – Rozsah – Stanovenie poplatku za používanie infraštruktúry – Vylúčenie – Právomoc manažéra infraštruktúry

(Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/14, článok 4 ods. 1)

2.        Členské štáty – Povinnosti – Vykonanie smerníc – Nesplnenie povinnosti – Odôvodnenie založené na vnútroštátnom poriadku – Neprípustnosť

(Článok 258 ZFEÚ)

3.        Doprava – Železničná doprava – Smernica 2001/14 – Prideľovanie kapacity železničnej infraštruktúry a spoplatňovanie – Spoplatňovanie infraštruktúry – Povinnosti členských štátov – Zavedenie systému na zvyšovanie výkonnosti – Rozsah

(Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/14, článok 11 ods. 1)

4.        Doprava – Železničná doprava – Smernica 2001/14 – Prideľovanie kapacity železničnej infraštruktúry a spoplatňovanie – Kapacita infraštruktúry – Povinnosti členských štátov – Stanovenie špecifických pravidiel prideľovania kapacity – Rozsah

(Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/14, článok 14 ods. 1)

5.        Doprava – Železničná doprava – Smernica 2001/14 – Prideľovanie kapacity železničnej infraštruktúry a spoplatňovanie – Kapacita infraštruktúry – Povinnosti členských štátov – Zabezpečenie spravodlivého a nediskriminačného prístupu železničných podnikov k železničnej sieti

(Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/14, odôvodnenie 11 a článok 13 ods. 2 prvý a druhý pododsek, článok 14 ods. 1 a článok 17)

1.        Podľa článku 4 ods. 1 smernice 2001/14 o prideľovaní kapacity železničnej infraštruktúry a vyberaní poplatkov za používanie železničnej infraštruktúry členské štáty musia zriadiť spoplatňovací rámec železničnej infraštruktúry a môžu tiež zaviesť špecifické pravidlá spoplatňovania, pričom musia rešpektovať nezávislosť manažéra infraštruktúry. Podľa tohto ustanovenia je úlohou manažéra infraštruktúry, aby stanovil poplatok za používanie infraštruktúry a bol zodpovedný za jeho vyberanie.

Aby bol zabezpečený cieľ nezávislosti riadenia manažéra infraštruktúry, manažér infraštruktúry musí disponovať v rámci spoplatňovacieho rámca stanoveného členskými štátmi určitým rozhodovacím priestorom na určenie výšky poplatkov tak, aby ich mohol použiť ako nástroj riadenia.

(pozri body 39, 49)

2.        Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 51)

3.        Z článku 11 ods. 1 smernice 2001/14 o prideľovaní kapacity železničnej infraštruktúry a vyberaní poplatkov za používanie železničnej infraštruktúry jednak vyplýva, že členské štáty musia vytvoriť systém zvyšovania výkonnosti, ktorý je súčasťou systémov spoplatňovania infraštruktúry a ktorý má podporiť železničné podniky a manažéra infraštruktúry pri minimalizácii porúch a pri zvyšovaní výkonnosti železničnej siete. Ďalej, pokiaľ ide o stimulačné opatrenia, ktoré môžu členské štáty prijať, členské štáty si môžu slobodne zvoliť konkrétne vhodné opatrenia, ktoré tvoria súčasť tohto systému, ak tvoria súvislý a transparentný celok, ktorý možno označiť za systém zvyšovania výkonnosti.

V tejto súvislosti samotná možnosť stanovená vnútroštátnou právnou úpravou členského štátu zaviesť systém zvyšovania výkonnosti nestačí na vykonanie článku 11 smernice 2001/14. Tento článok vyžaduje, aby členské štáty skutočne vytvorili systém zvyšovania výkonnosti, ktorý je súčasťou systému spoplatňovania.

(pozri body 64, 66)

4.        Osobitné pravidlá prideľovania kapacity stanovené v článku 14 ods. 1 smernice 2001/14 o prideľovaní kapacity železničnej infraštruktúry a vyberaní poplatkov za používanie železničnej infraštruktúry nemožno vykladať tak, že priznávajú regulačnému orgánu na trhu železničných služieb diskrečnú právomoc na účely prideľovania kapacity infraštruktúry.

V dôsledku toho samotná možnosť uvedeného regulačného orgánu stanovená vnútroštátnou právnou úpravou prípadne stanoviť priority prideľovania pre rôzne druhy služieb na každej trase v prípade prekrývania žiadostí o tú istú hodinovú vlakovú trasu, alebo ak je sieť vyťažená, predstavuje zdroj právnej neistoty pre prevádzkovateľov a nemožno dospieť k záveru, že dodržiava požiadavku stanovenú v článku 14 ods. 1 uvedenej smernice, podľa ktorej členské štáty stanovia špecifické pravidlá prideľovania kapacity.

(pozri body 87, 89, 90)

5.        So zreteľom na jeden z cieľov smernice 2001/14 o prideľovaní kapacity železničnej infraštruktúry a vyberaní poplatkov za používanie železničnej infraštruktúry, ktorým je umožniť rovnaký a nediskriminačný prístup železničných podnikov k železničnej sieti, ako vyplýva z odôvodnenia 11 uvedenej smernice, má zákaz použiť kapacitu infraštruktúry na dlhšie obdobie, než je jedno obdobie platnosti cestovného poriadku siete stanovený v článku 13 ods. 2 prvom pododseku tejto smernice, za cieľ vyhnúť sa tomu, že jeden podnik využíva právo používať vlakovú cestu bez časového obmedzenia. Druhý pododsek rovnakého odseku pripúšťa výnimku z tohto zákazu, ak bola podľa článku 17 tejto smernice medzi manažérom infraštruktúry a železničným podnikom uzavretá rámcová dohoda.

V tejto súvislosti je právna úprava členského štátu, ktorá stanovuje kritérium skutočného používania siete ako kritérium na prideľovanie kapacity infraštruktúry v prípade prekrývania žiadostí o tú istú hodinovú vlakovú trasu, alebo ak je sieť vyťažená, v rozpore s článkom 13 ods. 2 smernice 2001/14, lebo zohľadnenie skutočného využívania siete nie je podmienené uzatvorením rámcovej dohody.

Okrem toho takéto kritérium prideľovania je diskriminačné, lebo vedie k zachovaniu výhod pre obvyklých používateľov a k zabráneniu prístupu nových subjektov k najatraktívnejším trasám. Uvedený členský štát nemôže obhajovať tento diskriminačný charakter tým, že sleduje cieľ spočívajúci v zabezpečení efektívnejšieho využívania infraštruktúry, lebo smernica 2001/14 obsahuje osobitné ustanovenia, ktoré majú za cieľ podporiť efektívne využívanie kapacity infraštruktúry pri súčasnom zachovaní spravodlivého a nediskriminačného prístupu k železničnej sieti.

(pozri body 92, 93, 95, 96, 98)