Language of document :

Acțiune introdusă la 26 noiembrie 2010 - Comisia Europeană/Republica Federală Germania

(Cauza C-556/10)

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamantă: Comisia Europeană (reprezentanți: G. Braun și H. Støvlbæk, agenți)

Pârâtă: Republica Federală Germania

Concluziile reclamantei

Comisia solicită Curţii:

să constate că, la transpunerea primului pachet legislativ feroviar, Republica Federală Germania a încălcat obligaţiile care îi revin în temeiul

articolului 6 alineatul (3) și al anexei II la Directiva 91/440/CEE1, precum și al articolului 4 alineatul (2) și al articolului 14 alineatul (2) din Directiva 2001/14/CE2;

articolului 6 alineatul (2) din Directiva 2001/14/CE;

articolului 7 alineatul (3) și al articolului 8 alineatul (1) din Directiva 2001/14/CE;

articolului 30 alineatul (4) din Directiva 2001/14/CE în coroborare cu articolul 10 alineatul (7) din Directiva 91/440/CEE;

2.    să oblige Republica Federală Germania la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

Directivele 91/440/CEE și 2001/14/CE urmăresc un unic obiectiv, mai precis instituirea unui acces egal și nediscriminatoriu la infrastructura feroviară pentru toate întreprinderile, precum și asigurarea unei pieţe a activităţilor feroviare europene concurenţiale, dinamice și transparente. Articolul 6 alineatul (3) din Directiva 91/440/CEE prevede că "funcțiile" de administrator al infrastructurii sunt încredințate unor organisme sau firme "care nu sunt furnizoare de servicii de transport feroviar".

În opinia Comisiei, independenţa administratorului infrastructurii în exercitarea funcţiilor ce îi sunt încredinţate, astfel cum este prevăzută de directivă, nu este asigurată în Germania, întrucât mai multe dintre aceste "funcţii" au fost încredinţate unei societăţi, care, deși din punct de vedere juridic este independentă, constituie parte a unui consorţiu căruia îi aparţin și alte întreprinderi care furnizează servicii de transport feroviar.

Potrivit Directivei 2001/14/CE, independenţa în cauză trebuie să fie asigurată nu doar din punct de vedere juridic, ci și organizatoric și decizional. Ca urmare, întreprinderea căreia i-au fost încredinţate funcţiile respective poate face parte dintr-un consorţiu alături de alte întreprinderi care furnizează servicii de transport feroviar numai în condiţiile în care nu este separată doar juridic, ci se poate face totodată dovada faptului că nu alcătuiește o unitate economică cu acestea, fiind așadar independentă și din punct de vedere economic de acestea. Astfel, dacă în cadrul constituirii unui consorţiu "funcţiile" sunt exercitate de o filială, trebuie să se garanteze că societatea-mamă și filiala nu alcătuiesc o unitate economică și nu pot acţiona ca o singură întreprindere. Astfel de măsuri de protecţie adecvate și suficiente, care pot garanta deopotrivă și independenţa economică a administratorului infrastructurii, nu au fost adoptate însă în Germania. Măsurile de protecţie în vigoare în Germania nu sunt de natură să garanteze independenţa în exercitarea funcţiilor, să asigure evitarea conflictelor de interese și să înlăture controlul de către consorţiu asupra organismului căruia i-au fost încredinţate funcţiile în cauză.

Pe de o parte, îndeplinirea cerinţelor de independenţă nu poate fi controlată de către un organ administrativ independent, iar în cazul încălcării regulilor privind independenţa concurenţii nu au deschisă nicio cale de acţiune. Pe de altă parte, nu a fost asigurată independenţa angajaţilor sau a organelor de conducere și de decizie ale organismului din cadrul consorţiului căruia i-au fost încredinţate funcţiile, pentru următoarele motive:

nu a fost instituită o măsură care să interzică membrilor consiliului de administraţie al consorţiului sau al altor societăţi din cadrul consorţiului să facă parte din organele de conducere ale organismului căruia i-au fost încredinţate funcţiile;

nu a fost instituită o măsură care să prevină posibilitatea ca membrii organelor de conducere ale organismului căruia i-au fost încredinţate funcţiile ori personalul însărcinat să exercite funcţii esenţiale în cadrul acestui organism să deţină funcţii de conducere în cadrul consorţiului ori în cadrul altor societăţi controlate de acesta, pentru un anumit număr de ani;

nu au fost instituite reguli clare în privinţa modului de numire în funcţie a membrilor organelor de conducere ale organismului căruia i-au fost încredinţate funcţiile și nu au fost instituite obligaţii juridice corespunzătoare, astfel încât să fie asigurată independenţa deplină a procesului decizional;

organismul căruia i-au fost încredinţate funcţiile nu dispune de personal propriu, cu un loc de muncă distinct sau la care există un control al modalităţilor de acces, al cărui contact cu personalul consorţiului sau al întreprinderilor controlate de acesta să fie restricţionat și al cărui acces la informaţiile oficiale, care au legătură cu modul de exercitare a funcţiilor, să fie interzis;

accesul la sistemul informatic nu este securizat, ceea ce nu exclude posibilitatea ca în posesia consorţiului să intre anumite informaţii care privesc modul de exercitare a funcţiilor.

Alături de această încălcare a cerinţei independenţei administratorului infrastructurii în exercitarea funcţiilor, Republica Federală Germania a încălcat și alte obligaţii care îi revin în temeiul Directivelor 91/440 și 2001/14, în măsura în care:

nu a transpus prevederile Directivei 2001/14/CE referitoare la tarifele pentru utilizarea infrastructurii în mod suficient de clar și nu a institui condiţiile necesare pentru a asigura aplicarea corectă a principiului costurilor globale;

nu a adoptat măsurile necesare în vederea obligării operatorilor la diminuarea costurilor cu infrastructura și la plata tarifelor de acces la infrastructura feroviară;

a omis să adopte măsurile necesare pentru a conferi autorităţilor de reglementare atribuţii prin care să își poată exercita în mod efectiv dreptul de a solicita informaţii din partea operatorilor infrastructurii, inclusiv prin dreptul de a impune sancţiuni adecvate.

____________

1 - JO L 237, p. 25, Ediție specială, 07/vol.2, p. 86.

2 - JO L 75, p. 29, Ediție specială, 07/vol. 8, p. 66.