Language of document :

2013 m. liepos 11 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Curtea de Apel Bacău (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Elena Luca prieš Casa de Asigurări de Sănătate Bacău

(Byla C-430/12)1

(Procedūros reglamento 99 straipsnis – Socialinė apsauga – Laisvė teikti paslaugas – Reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 – 22 straipsnis – Sveikatos draudimas – Gydymas ligoninėje kitoje valstybėje narėje – Išankstinis leidimas – Apdraustajam asmeniui grąžintina suma)

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Curtea de Apel Bacău

Šalys

Ieškovė: Elena Luca

Atsakovė: Casa de Asigurări de Sănătate Bacău

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Curtea de Apel Bacau – SESV 56 straipsnio ir iš dalies pakeisto 1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje (OL L 149, p. 2; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 35) 22 straipsnio aiškinimas – Nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos norint gauti visų užsienyje patirtų gydymo išlaidų kompensavimą reikia gauti išankstinį leidimą – Kitoje valstybėje narėje patirtų išlaidų kompensavimo sumos nustatymas, kai nebuvo gautas išankstinis leidimas, pagal valstybės, kur asmuo apsidraudęs, kriterijus

Rezoliucinė dalis

Pagal EB 49 straipsnį ir 1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje, iš dalies pakeisto ir atnaujinto 1996 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 118/97, iš dalies pakeistu 2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 592/2008, 22 straipsnį iš principo nedraudžiami valstybės narės teisės aktai, pagal kuriuos norint gauti visų kitoje valstybėje narėje patirtų gydymo išlaidų kompensavimą reikia gauti išankstinį leidimą. Tačiau šiais straipsniais draudžiami tokie teisės aktai, kurie aiškinami taip, kad pagal juos visais atvejais kompetentinga institucija neapmoka kitoje valstybėje narėje suteikto gydymo ligoninėje išlaidų negavus išankstinio leidimo.

Jei atsisakymas kompensuoti vien todėl, kad nėra išankstinio leidimo, už kitoje valstybėje narėje gautas medicinos priežiūros paslaugas, už kurias apmokėjo apdraustasis asmuo, atsižvelgiant į ypatingas aplinkybes, yra nepagrįstas, kompetentinga institucija turi už šias paslaugas kompensuoti šiam apdraustajam asmeniui tokią sumą, kokia nustatyta šios valstybės narės teisės aktuose. Jeigu ši suma yra mažesnė nei suma, kuri būtų gauta taikant gyvenamosios vietos valstybėje narėje galiojančius teisės aktus, jei gydymas ligoninėje būtų suteiktas joje, kompetentinga institucija turi skirti papildomą kompensaciją, lygią šių dviejų sumų skirtumui ir neviršijančią realiai patirtų išlaidų.

Jei toks atsisakymas yra pagrįstas, apdraustasis asmuo gali pagal EB 49 straipsnį gauti gydymo ligoninėje kompensaciją, kuri negali viršyti sveikatos draudimo sistemos, pagal kurią jis apsidraudęs, numatytų išlaidų padengimo ribų.

____________

1 OL C 399, 2012 12 22.