Language of document :

Apelācijas sūdzība, ko par Vispārējās tiesas (ceturtā palāta) 2011. gada 16. novembra spriedumu lietā T-72/06 Groupe Gascogne/Komisija 2012. gada 6. februārī iesniedza Groupe Gascogne SA

(lieta C-58/12 P)

Tiesvedības valoda - franču

Lietas dalībnieki

Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Groupe Gascogne SA (pārstāvji - P. Hubert un E. Durand, advokāti)

Otra lietas dalībniece: Eiropas Komisija

Apelācijas sūdzības iesniedzējas prasījumi:

atcelt spriedumu, ciktāl ar to ir noraidīta Groupe Gascogne prasība atcelt Komisijas 2005. gada 30. novembra Lēmumu C (2005) 4634, galīgā redakcija, par EKL 81. panta piemērošanas procedūru (lieta COMP/F/38.354 - Rūpnieciskie maisi) un ciktāl ar to Groupe Gascogne ir piespriests atlīdzināt tiesāšanās izdevumus;

atcelt spriedumu, ciktāl ar to ir apstiprināts sods, kas ar minēto lēmumu ir uzlikts apelācijas sūdzības iesniedzējai;

nosūtīt lietu atpakaļ Vispārējai tiesai, lai tā spriestu atbilstoši Tiesas norādēm, vai arī tieši noteikt sodu tādā apmērā:

kas nepārsniedz 10 % no sabiedrību Sachsa un Groupe Gascogne S.A. kopējā apgrozījuma, jo šis process attiecas tikai uz šīm sabiedrībām;

un/vai kurā tiek ņemts vērā acīmredzami pārāk lielais tiesvedības ilgums Vispārējā tiesā.

piespriest atbildētājai - Eiropas Komisijai - atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus abās instancēs.

Pamati un galvenie argumenti

Pirmajā pamatā apelācijas sūdzības iesniedzēja apgalvo, ka Vispārējā tiesa ir pieļāvusi kļūdu tiesību piemērošanā, atsakoties izvērtēt tādu grozījumu ietekmi, kas Savienības tiesību sistēmā veikti ar Lisabonas līguma stāšanos spēkā 2009. gada 1. decembrī, proti, konkrētāk, attiecībā uz sekām, ko šajā lietā izraisa Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 48. panta noteikumu piemērošana, ar ko tiek aizsargāta Groupe Gascogne nevainīguma prezumpcija.

Otrajā pamatā apelācijas sūdzības iesniedzēja apgalvo, ka Vispārējā tiesa ir pārkāpusi Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. pantu un Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 48. pantu, nepamatoti tai piedēvējot kopīgu un solidāru atbildību par Sachsa darbībām kopš 1994. gada 1. janvāra tikai tāpēc, ka tika konstatēta sabiedrības Sachsa pamatkapitāla 100 % piederība Groupe Gascogne, un apstiprinot lēmumu par to, ka pēdējā ir kopīgi un solidāri atbildīga par Sachsa uzliktā naudas soda EUR 9,90 miljonu apmērā samaksāšanu.

Trešajā pamatā, kas iesniegts pakārtoti, apelācijas sūdzības iesniedzēja apgalvo, ka Vispārējā tiesa ir pieļāvusi kļūdu tiesību piemērošanā, kļūdaini interpretējot "uzņēmuma" jēdzienu Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. panta izpratnē, un tādējādi pārbaudot Regulas (EK) Nr. 1/2003  23. panta 2. punktā paredzēto 10 % apgrozījuma griestu ievērošanu salīdzinājumā ar Groupe Gascogne konsolidēto apgrozījumu, kaut gan, lai Groupe Gascogne varētu tikt uzskatīta par kopīgi un solidāri atbildīgu par Sachsa pārmesto pārkāpumu, tai vajadzēja balstīties tikai uz sabiedrību Groupe Gascogne un Sachsa kopējo apgrozījumu, jo netika norādīti iemesli, kāpēc citas Groupe Gascogne meitassabiedrības būtu jāietver "uzņēmumā", kas ir atbildīgs par apgalvotajām Sachsa pretkonkurences darbībām.

Visbeidzot, ceturtajā pamatā, kas arī ir iesniegts pakārtoti, apelācijas sūdzības iesniedzēja apgalvo, ka Vispārējā tiesa ir pārkāpusi Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. panta noteikumus, jo apelācijas sūdzības iesniedzējas lieta nav tikusi izskatīta saprātīgā termiņā.

____________

1 - Padomes 2002. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 1/2003 par to konkurences noteikumu īstenošanu, kas noteikti [EKL] 81. un 82. pantā (OV 2003, L 1, 1. lpp.).