Language of document : ECLI:EU:C:2013:426

Cauzele conexate C‑457/11-C‑460/11

Verwertungsgesellschaft Wort (VG Wort)

împotriva

Kyocera și alții (C‑457/11)

și

Canon Deutschland GmbH (C‑458/11)

și

Fujitsu Technology Solutions GmbH (C‑459/11)

și

Hewlett‑Packard GmbH (C‑460/11)

împotriva

Verwertungsgesellschaft Wort (VG Wort)

(cereri de decizie preliminară formulate de Bundesgerichtshof)

„Proprietate intelectuală și industrială – Dreptul de autor și drepturile conexe în societatea informațională – Directiva 2001/29/CE – Dreptul de reproducere – Compensație echitabilă – Noțiunea «reproduceri pe hârtie sau pe orice suport similar, realizate prin folosirea oricărui tip de tehnici fotografice sau prin alt proces cu efecte similare» – Consecințele neaplicării măsurilor tehnice disponibile pentru a preveni sau a limita actele neautorizate – Consecințele unei autorizări exprese sau implicite de a realiza reproduceri”

Sumar – Hotărârea Curții (Camera a patra) din 27 iunie 2013

1.        Apropierea legislațiilor – Drept de autor și drepturi conexe – Directiva 2001/29 – Armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și ale drepturilor conexe în societatea informațională – Aplicarea în timp – Acte de utilizare a unor opere și a altor obiecte protejate, efectuate înainte de data expirării termenului de transpunere – Inaplicabilitatea directivei

[Directiva 2001/29 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 10 alin. (2)]

2.        Apropierea legislațiilor – Drept de autor și drepturi conexe – Directiva 2001/29 – Armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și ale drepturilor conexe în societatea informațională – Dreptul de reproducere – Excepții și limitări – Condiții – Compensație echitabilă – Autorizare de către titular a drepturilor de reproducere a operei sale sau a altui obiect protejat – Irelevanță

[Directiva 2001/29 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 5 alin. (2) și (3)]

3.        Întrebări preliminare – Competența Curții – Limite – Competența instanței naționale – Stabilirea și aprecierea faptelor deduse judecății – Necesitatea unei întrebări preliminare și pertinența întrebărilor adresate – Apreciere de către instanța națională – Întrebări lipsite în mod evident de pertinență și întrebări ipotetice adresate într‑un context care exclude un răspuns util – Întrebări fără legătură cu obiectul acțiunii principale

(art. 267 TFUE)

4.        Apropierea legislațiilor – Drept de autor și drepturi conexe – Directiva 2001/29 – Armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și ale drepturilor conexe în societatea informațională – Dreptul de reproducere – Excepția privind copia privată – Compensație echitabilă – Neaplicarea măsurilor tehnice disponibile pentru a preveni sau a limita actele neautorizate – Incidență

[Directiva nr. 2001/29 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 5 alin. (2) lit. (d) și art. (6)]

5.        Apropierea legislațiilor – Drept de autor și drepturi conexe – Directiva 2001/29 – Armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și ale drepturilor conexe în societatea informațională – Dreptul de reproducere – Excepții și limitări – Reproduceri pe hârtie sau pe orice suport similar, realizate prin folosirea oricărui tip de tehnici fotografice sau prin alt proces cu efecte similare – Noțiune – Reproduceri efectuate cu ajutorul unei imprimate și al unui calculator interconectate – Includere

[Directiva 2001/29 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 5 alin. (2) lit. (a)]

6.        Apropierea legislațiilor – Drept de autor și drepturi conexe – Directiva 2001/29 – Armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și ale drepturilor conexe în societatea informațională – Dreptul de reproducere – Excepții și limitări – Reproduceri pe hârtie sau pe orice suport similar, realizate prin folosirea oricărui tip de tehnici fotografice sau prin alt proces cu efecte similare – Compensație echitabilă – Reproduceri efectuate printr‑un proces unic, cu ajutorul unui lanț de aparate – Posibilitatea statelor membre de a stabili o redevență în sarcina persoanelor care dispun de un aparat care contribuie în mod neautonom la un proces unic de reproducere – Condiții

[Directiva 2001/29 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 5 alin. (2) lit. (a)]

1.        Actele de utilizare a operelor și a altor obiecte protejate efectuate în perioada cuprinsă între 22 iunie 2001, data intrării în vigoare a Directivei 2001/29 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională, și 22 decembrie 2002, data expirării termenului ei de transpunere, nu intră sub incidența acestei directive. Reiese din cuprinsul articolului 10 alineatul (2) că aceasta se aplică fără să aducă atingere actelor încheiate sau drepturilor dobândite înainte de 22 decembrie 2002.

(a se vedea punctele 27 și 29 și dispozitiv 1)

2.        În cadrul unei excepții sau al unei limitări prevăzute la articolul 5 alineatele (2) și (3) din Directiva 2001/29 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională, un eventual act prin care titularul de drepturi a autorizat reproducerea operei sale sau a altui obiect protejat nu are nicio incidență asupra compensației echitabile, indiferent dacă aceasta este prevăzută în mod obligatoriu sau facultativ în temeiul dispoziției aplicabile din directiva menționată.

(a se vedea punctul 40 și dispozitiv 2)

3.        A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 44)

4.        Posibilitatea de a aplica măsurile tehnice prevăzute la articolul 6 din Directiva 2001/29 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională nu poate face inaplicabilă condiția unei compensații echitabile prevăzută la articolul 5 alineatul (2) litera (b) din această directivă.

Astfel, compensația echitabilă are ca obiect despăgubirea autorilor pentru prejudiciul pe care l‑au suferit prin introducerea excepției privind copia privată și, prin urmare, pentru utilizarea fără autorizație a operelor lor protejate. Or, statele membre, iar nu titularii de drepturi, sunt cele care instituie excepția privind copia privată și care autorizează, pentru realizarea unei astfel de copii, această utilizare de opere și de alte obiecte protejate. În consecință, statul membru care a autorizat, prin instituirea acestei excepții, realizarea de copii private trebuie să asigure corecta aplicare a respectivei excepții și să limiteze astfel actele neautorizate de titularii de drepturi. Măsurile tehnice pe care titularii de drepturi au posibilitatea să le ia trebuie înțelese ca fiind tehnologiile, dispozitivele sau componentele de natură să asigure realizarea obiectivului urmărit prin excepția privind copia privată și să împiedice sau să limiteze reproducerile care nu sunt autorizate de statele membre în cadrul acestei excepții. Prin urmare, având în vedere caracterul voluntar al aplicării acestor măsuri tehnice, neaplicarea lor nu poate conduce la înlăturarea compensației echitabile, chiar dacă există o astfel de posibilitate.

Cu toate acestea, statul membru respectiv poate să stabilească nivelul concret al compensației datorate titularilor de drepturi în funcție de aplicarea sau de neaplicarea unor astfel de măsuri tehnice pentru ca aceștia din urmă să fie încurajați efectiv să le ia și să contribuie astfel în mod voluntar la corecta aplicare a excepției privind copia privată.

(a se vedea punctele 49, 52, 53 și 56-59 și dispozitiv 3)

5.        Noțiunea „reproducere realizată prin folosirea oricărui tip de tehnici fotografice sau prin alt proces cu efecte similare”, conform articolului 5 alineatul (2) litera (a) din Directiva 2001/29 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională, trebuie interpretată în sensul că include reproducerile efectuate cu ajutorul unei imprimate sau al unui calculator, în cazul în care aceste aparate sunt interconectate.

Astfel, în măsura în care este asigurat rezultatul, mai precis reprezentarea analogică a unei opere sau a altui obiect protejat, nu este important numărul de operații sau natura tehnicii sau a tehnicilor utilizate în cursul procesului de reproducere în cauză, cu condiția însă ca diferitele elemente sau diferitele etape neautonome ale acestui proces unic să acționeze sau să se desfășoare sub controlul aceleiași persoane și să urmărească, toate, să reproducă opera sau un alt obiect protejat pe hârtie sau pe un suport similar. În aceste circumstanțe, articolul 5 alineatul (2) litera (a) din Directiva 2001/29 nu se opune ca, în cadrul procesului menționat în textul acestei dispoziții, să fie utilizate diferite aparate, inclusiv cele care au o funcție digitală.

(a se vedea punctele 70, 72 și 80 și dispozitiv 4)

6.        Revine în principiu persoanei care a realizat o reproducere vizată de articolul 5 alineatul (2) litera (b) din Directiva 2001/29 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională obligația să finanțeze compensația care va fi plătită titularilor de drepturi. Cu toate acestea, ținând seama de dificultățile care se întâlnesc în practică, statele membre sunt libere să instaureze, eventual, o redevență în sarcina persoanelor care dispun de echipamentul pe care s‑a efectuat respectiva reproducere. În ipoteza în care reproducerile sunt efectuate printr‑un proces unic, cu ajutorul unui lanț de aparate, statele membre pot să instituie un sistem în care compensația echitabilă este achitată de persoanele care dispun de un aparat care contribuie în mod neautonom la procesul unic de reproducere a operei sau a altui obiect protejat pe un anumit suport, în măsura în care aceste din urmă persoane au posibilitatea de a repercuta costul redevenței asupra clienților lor, cu condiția ca cuantumul global al compensației echitabile datorate drept contraprestație pentru prejudiciul suferit de autor la finalul acestui proces unic să nu fie diferit, în esență, de cel fixat pentru reproducerea obținută prin intermediul unui singur aparat.

(a se vedea punctele 77, 78 și 80 și dispozitiv 4)