Language of document :

Жалба, подадена от Конфедерация Швейцария на 23 ноември 2010 г. срещу решението, постановено от Общия съд (пети състав) на 9 септември 2010 г. по дело T-319/05, Конфедерация Швейцария/Европейска комисия, други страни в производството: Федерална република Германия и Landkreis Waldshut

(Дело C-547/10 P)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Конфедерация Швейцария (представител: S. Hirsbrunner, Rechtsanwalt)

Други страни в производството: Европейска комисия, Федерална република Германия, Landkreis Waldshut

Искания на жалбоподателя

да се отмени Решение на Общия съд от 9 септември 2010 г. по дело T-319/05 съгласно член 61 от Статута на Съда,

ако Съдът приеме, че може да постанови решение, тъй като фазата на производството позволява това, той да отмени Решение 2004/12/ЕО на Европейската комисия от 5 декември 2003 г. и на основание член 122, параграф 1 от Процедурния правилник на Съда да я осъди да заплати всички съдебни разноски, включително направените в първоинстанционното производство,

ако Съдът приеме, че не може да постанови решение, тъй като фазата на производството не позволява това, той да върне делото на Общия съд за ново разглеждане и да му даде задължителни указания съобразно направената от Съда правна преценка, и Общият съд да се произнесе по съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

Предмет на обжалване е Решение на Общия съд от 9 септември 2010 г. по дело T-319/05 (наричано по-нататък "обжалваното съдебно решение"). С обжалваното съдебно решение е отхвърлена жалбата, подадена от жалбоподателя срещу Решение 2004/12/ЕО на Комисията от 5 декември 2003 г. (наричано по-нататък "обжалваното решение") относно Наредба № 213 за прилагане на германската правна уредба в областта на въздушния трафик, която установява процедури за кацане и излитане по инструменти на летище Цюрих (наричана по-нататък "RA № 213"), в редакцията ѝ с Първа наредба за изменение на RA № 213 от 1 април 2003 г. (наричана по-нататък "разглежданите германски мерки").

Жалбоподателят излага следните правни основания:

Общият съд тълкувал и приложил неправилно от правна гледна точка член 9, параграф 1 от Регламент № 2408/92, доколкото приел, че приложното поле на този член обхваща само забрани за упражняване на права за трафик. Освен това Общият съд не отчел факта, че подобно тълкуване на член 9, параграф 1 от Регламент № 2408/92, дори да е възможно в контекста на ЕС, съгласно член 1, параграф 2 от Споразумението не би могло да бъде противопоставено на жалбоподателя.

Общият съд тълкувал и приложил неправилно задължението за мотивиране по смисъла на член 296 ДФЕС (предишен член 253 ЕО), тъй като не упрекнал Комисията за това, че е изключила приложимостта на член 9, параграф 1 от Регламент № 2408/92 без да посочи мотиви. В допълнение, Общият съд неправилно приел, че замяната от Комисията в хода на производството на мотивите на обжалваното решение с напълно ново "обяснение" не представлява замяна на мотивите.

Общият съд тълкувал и приложил неправилно от правна гледна точка член 8, параграф 3 от Регламент № 2408/92, тъй като не отчел правата на оператора на летището и правата на живеещите и установени в района на това летище лица.

Общият съд неправилно тълкувал и приложил принципа на недопускане на дискриминация. Той допуснал грешка при прилагане на правото, тъй като не разгледал правата на оператора на летището и правата на живеещите и установени в района на това летище швейцарски граждани. Въпреки направените в жалбата искания, той не проверил дали мерките са необходими. Общият съд приложил твърде разширително изискването за обосновка с обективни съображения. Той приел, че интересът от поставяне в по-благоприятно положение на дадена туристическа област не подлежал на защита, защото икономическите интереси не можели да бъдат обективни съображения.

При извършването на проверка за пропорционалност Общият съд допуснал съществени грешки при прилагане на правото. Той изопачил доказателствата и не изяснил в пълна степен фактическата обстановка. В нарушение на правомощието си за преценка, Общият съд заменил фактическите констатации на Комисията със своите констатации. В нарушение на правото на изслушване, Общият съд се основал на фактически предположения, във връзка с които жалбоподателят не бил изслушан.

При проверката дали са налице по-малко ограничителни мерки Общият съд нарушил правилата във връзка с доказателствената тежест и други принципи.

Що се отнася до алтернативата на квота за шум, в изложеното от Общия съд имало явно противоречие.

____________