Language of document :

Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunal da Relação do Porto (Portugal) den 7 februari 2017 – Saey Home & Garden NV/SA mot Lusavouga-Máquinas e Acessórios Industriais SA

(Mål C-64/17)

Rättegångsspråk: portugisiska

Hänskjutande domstol

Tribunal da Relação do Porto

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Saey Home & Garden NV/SA (svarande i första instans)

Motpart: Lusavouga-Máquinas e Acessórios Industriais SA (kärande i första instans)

Tolkningsfrågor

Ska talan väckas vid domstol i Belgien i enlighet med grundregeln i artikel 4.1 i förordning nr 1215/2012,1 eftersom Belgien är det land där svaranden har sitt säte och sitt faktiska hemvist?

Ska talan väckas vid domstol i Portugal i enlighet med artikel 7.1 a och c i förordning nr 1215/2012 (jämförd med artikel 5.1 i samma förordning), eftersom talan rör ett återförsäljningsavtal och parternas ömsesidiga förpliktelser enligt avtalet skulle uppfyllas i Portugal?

Ska talan väckas vid domstol i Spanien i enlighet med artikel 7.1 a och c i förordning nr 1215/2012 (jämförd med artikel 5.1 i samma förordning), eftersom talan rör ett återförsäljningsavtal och parternas ömsesidiga förpliktelser enligt avtalet skulle uppfyllas i Spanien?

Ska talan väckas vid domstol i Portugal i enlighet med artikel 7.1 a och b första strecksatsen i förordning nr 1215/2012 (jämförd med artikel 5.1 i samma förordning), eftersom talan rör ett ramavtal om återförsäljning vilket, vad gäller förhållandet mellan käranden och svaranden, består i flera olika avtal om köp och försäljning, varvid samtliga varor som sålts skulle levereras i Portugal, såsom skett vid en leverans den 21 januari 2014?

Ska talan väckas vid domstol i Belgien i enlighet med artikel 7.1 a och b första strecksatsen i förordning nr 1215/2012 (jämförd med artikel 5.1 i samma förordning), eftersom talan rör ett ramavtal om återförsäljning vilket, vad gäller förhållandet mellan käranden och svaranden, består i flera olika avtal om köp och försäljning, varvid samtliga varor som sålts levererades av [svaranden till käranden] i Belgien?

Ska talan väckas vid domstol i Spanien i enlighet med artikel 7.1 a och b första strecksatsen i förordning nr 1215/2012 (jämförd med artikel 5.1 i samma förordning), eftersom talan rör ett ramavtal om återförsäljning vilket, vad gäller förhållandet mellan käranden och svaranden, består i flera olika avtal om köp och försäljning, varvid samtliga varor som sålts var avsedda att levereras i Spanien för genomförande av affärer i Spanien?

Ska talan väckas vid domstol i Portugal i enlighet med artikel 7.1 a och b andra strecksatsen i förordning nr 1215/2012 (jämförd med artikel 5.1 i samma förordning), eftersom talan rör ett ramavtal om återförsäljning vilket, vad gäller förhållandet mellan käranden och svaranden, tar sig uttryck i att käranden tillhandahåller svaranden tjänster, varvid käranden medverkar till uppkomsten av affärer som indirekt berör svaranden?

Ska talan väckas vid domstol i Spanien i enlighet med artikel 7.1 a och b andra strecksatsen i förordning nr 1215/2012 (jämförd med artikel 5.1 i samma förordning), eftersom talan rör ett ramavtal om återförsäljning vilket, vad gäller förhållandet mellan käranden och svaranden, tar sig uttryck i att käranden tillhandahåller svaranden tjänster, varvid käranden medverkar till uppkomsten av affärer som indirekt berör svaranden genom verksamhet som bedrivs i Spanien?

Ska talan väckas vid domstol i Portugal i enlighet med artikel 7.5 i förordning nr 1215/2012 (jämförd med artikel 5.1 i samma förordning), eftersom talan rör ett återförsäljningsavtal och tvisten mellan käranden och svaranden ska likställas med en tvist mellan en huvudman (uppdragsgivaren) och en agent som är belägen i Portugal?

Ska talan väckas vid domstol i Spanien i enlighet med artikel 7.5 i förordning nr 1215/2012 (jämförd med artikel 5.1 i samma förordning), eftersom talan rör ett återförsäljningsavtal och tvisten mellan käranden och svaranden ska likställas med en tvist mellan en huvudman (uppdragsgivaren) och en agent som ska anses vara belägen i Spanien på grund av att det är i detta land som agenten ska uppfylla sina avtalsförpliktelser?

Ska talan väckas vid domstol i Belgien, närmare bestämt vid en domstol i Kortrijk, i enlighet med artikel 25.1 i förordning nr 1215/2012 (jämförd med artikel 5.1 i samma förordning), med hänsyn till att parterna, i punkt 20 i de allmänna villkor som gällde för all försäljning av varor från svaranden till käranden, ingått ett skriftligt avtal om behörighet som är fullt giltigt enligt belgisk rätt enligt vilket ”any dispute of any nature [whatsoever] shall be the exclusive jurisdiction of the courts of Kortrijk”?

Ska talan väckas vid domstol i Portugal med stöd av bestämmelserna i avsnitten 2–7 i kapitel II i förordning nr 1215/2012 (jämförda med artikel 5.1 i samma förordning), eftersom de viktigaste anknytningsmomenten i avtalsförhållandet mellan käranden och svaranden avser Portugals territorium och rättsordning?

Ska talan väckas vid domstol i Spanien med stöd av bestämmelserna i avsnitten 2–7 i kapitel II i förordning nr 1215/2012 (jämförda med artikel 5.1 i samma förordning), eftersom de viktigaste anknytningsmomenten i avtalsförhållandet mellan käranden och svaranden avser Spaniens territorium och rättsordning?

____________

1 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1215/2012 av den 12 december 2012 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område (EUT L 351, 2012, s. 1).