Language of document : ECLI:EU:C:2014:9

Kohtuasi C‑400/12

Secretary of State for the Home Department

versus

M. G.

(eelotsusetaotlus, mille on esitanud Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber), London)

Eelotsusetaotlus – Direktiiv 2004/38/EÜ – Artikli 28 lõike 3 punkt a – Kaitse väljasaatmise eest – Kümneaastase elamisperioodi arvutamise viis – Vangistuses viibitud aja arvessevõtmine

Kokkuvõte – Euroopa Kohtu otsus (teine koda), 16. jaanuar 2014

1.        Liidu kodakondsus – Õigus vabalt liikuda ja elada liikmesriikide territooriumil – Direktiiv 2004/38 – Sisenemis- ja elamisõigusele avaliku korra või julgeoleku huvides kehtestatavad piirangud – Kaitse väljasaatmise eest – Tingimus – Väljasaatmise otsusele eelnev kümneaastane elamisperiood – Pidev kümneaastane elamisperiood, mida arvutatakse tagurpidi alates väljasaatmise otsusest

(Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/38, artikli 28 lõike 3 punkt a)

2.        Liidu kodakondsus – Õigus vabalt liikuda ja elada liikmesriikide territooriumil – Direktiiv 2004/38 – Sisenemis- ja elamisõigusele avaliku korra või julgeoleku huvides kehtestatavad piirangud – Kaitse väljasaatmise eest – Tingimus – Vangistuses viibitud aja tõttu vastuvõtvas liikmesriigis elamisperioodi pidevuse katkestamine – Pidev kümneaastane elamisperiood enne vangistuses viibitud aega – Selle asjaolu arvessevõtmine liikmesriigiga loodud integratsioonisidemed üldise hinnangu andmisel

(Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/38, artikli 28 lõike 3 punkt a)

1.        Direktiivi 2004/38, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil, artikli 28 lõike 3 punkti a tuleb tõlgendada nii, et selles sättes ette nähtud kümneaastane elamisperiood peab põhimõtteliselt olema pidev ning seda tuleb arvutada tagurpidi alates asjaomase isiku väljasaatmise otsusest.

(vt punkt 28 ja resolutsiooni punkt 1)

2.        Direktiivi 2004/38, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil, artikli 28 lõike 3 punkti a tuleb tõlgendada nii, et asjaomase isiku vangistuses viibitud aeg katkestab elamisperioodi pidevuse selle sätte tähenduses ning mõjutab selles sättes ette nähtud kõrgendatud kaitse saamist ja seda ka juhul, kui see isik on elanud vastuvõtvas liikmesriigis tema vangistusele eelneva kümme aasta jooksul. Siiski võib seda asjaolu võtta arvesse üldise hinnangu andmisel sellele, kas eelnevalt vastuvõtva liikmesriigiga loodud integratsioonisidemed on katkenud või mitte.

(vt punkt 38 ja resolutsiooni punkt 2)