Language of document : ECLI:EU:C:2015:288

Zadeva C‑528/13

Geoffrey Léger

proti

Ministre des Affaires sociales, de la Santé in des Droits des femmes
in

Établissement français du sang

(Predlog za sprejetje predhodne odločbe,
ki ga je vložilo Tribunal administratif de Strasbourg)

„Predhodno odločanje – Javno zdravje – Direktiva 2004/33/ES – Tehnične zahteve za kri in komponente krvi – Dajanje krvi – Merila ustreznosti krvodajalcev – Merila za trajno ali začasno odklonitev – Osebe, ki so zaradi svojega spolnega vedenja izpostavljene večjemu tveganju obolevanja za hudimi nalezljivimi boleznimi, ki se lahko prenašajo s krvjo – Moški, ki je imel spolne odnose z moškim – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Člena 21(1) in 52(1) – Spolna usmerjenost – Diskriminacija – Utemeljitev – Sorazmernost“

Povzetek – Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 29. aprila 2015

1.        Pravo Evropske unije – Razlaga – Besedila v več jezikih – Enotna razlaga – Razhajanja med različnimi jezikovnimi različicami – Upoštevanje splošne sistematike in namena ureditve

(Direktiva Komisije 2004/33, uvodna izjava 24 in Priloga III, točki 2.1 in 2.2.2)

2.        Pravo Evropske unije – Razlaga – Metode – Spoštovanje temeljnih pravic – Enako obravnavanje – Prepoved diskriminacije na podlagi spolne usmerjenosti

(Listina Evropske unije o temeljnih pravicah, člena 20 in 21(1))

3.        Javno zdravje – Krvni proizvodi – Direktiva 2004/33 – Merila za trajno odklonitev kandidatov za alogeni odvzem – Nacionalna ureditev, ki določa stalno kontraindikacijo za dajanje krvi za moške, ki so imeli spolne odnose z moškimi – Diskriminacija na podlagi spolne usmerjenosti – Utemeljitev – Varovanje javnega zdravja – Pogoji – Spoštovanje načela sorazmernosti – Preverjanje, ki ga opravi nacionalno sodišče

(Listina Evropske unije o temeljnih pravicah, člena 21(1) in 52(1); Direktiva Komisije 2004/33, Prilogi II, preglednica B, točka 2, in III, točka 2.1)

1.        Glej besedilo odločbe.

(Glej točke od 31 do 38.)

2.        Zahteve, ki izhajajo iz varstva temeljnih pravic, zavezujejo države članice ob izvajanju zakonodaje Unije, tako da so te dolžne to zakonodajo uporabljati karseda v skladu z navedenimi zahtevami. V teh okoliščinah morajo države članice zlasti paziti, da se ne oprejo na tako razlago besedila sekundarne zakonodaje, ki bi bila v nasprotju s temi temeljnimi pravicami.

Člen 21(1) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah v zvezi s tem določa, da je med drugim prepovedana vsakršna diskriminacija na podlagi spolne usmerjenosti. Ta določba je poseben izraz načela enakega obravnavanja, ki je splošno načelo prava Unije, določeno v členu 20 Listine.

(Glej točki 41 in 48.)

3.        Točko 2.1 Priloge III k Direktivi 2004/33 o izvajanju Direktive 2002/98 glede nekaterih tehničnih zahtev za kri in komponente krvi je treba razlagati tako, da merilo za trajno odklonitev dajanja krvi iz te določbe, ki se nanaša na spolno vedenje, zajema primer, v katerem država članica glede na razmere v tej državi določi stalno kontraindikacijo za dajanje krvi za moške, ki so imeli spolne odnose z moškimi, če se ob upoštevanju trenutnih medicinskih, znanstvenih in epidemioloških spoznanj in podatkov ugotovi, da so te osebe zaradi takšnega spolnega vedenja izpostavljene večjemu tveganju obolevanja za hudimi nalezljivimi boleznimi, ki se lahko prenašajo s krvjo, in da ob spoštovanju načela sorazmernosti ne obstajajo učinkoviti postopki odkrivanja teh nalezljivih bolezni, ali če takih postopkov ni, načini za zagotovitev visoke ravni varovanja zdravja prejemnikov, ki so manj omejujoči kot taka kontraindikacija. Naloga nacionalnega sodišča je, da presodi, ali so ti pogoji v zadevni državi članici izpolnjeni.

V zvezi s tem mora predložitveno sodišče med drugim preveriti, ali vprašalnik in osebni razgovor, ki ga opravi usposobljen zdravstveni delavec, določena v Prilogi II, del B, točka 2, k Direktivi 2004/33, lahko omogočita natančnejšo opredelitev vedenj, ki pomenijo tveganje za zdravje prejemnikov, z namenom ugotovitve manj omejujoče kontraindikacije, kot je stalna kontraindikacija za celotno skupino, ki jo sestavljajo moški, ki so imeli spolne odnose z moškim.

(Glej točki 66 in 69 ter izrek.)