Language of document :

Решение на Съда (четвърти състав) от 11 април 2013 г. (преюдициално запитване от Landgericht München I - Германия) - Karl Berger/Freistaat Bayern

(Дело C-636/11)

(Регламент (ЕО) № 178/2002 - Защита на потребителите - Безопасност на храните - Обществена информация - Пускане на пазара на храна, която е негодна за консумация от човека, но не представлява риск за здравето на човека)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Landgericht München I

Страни в главното производство

Ищец: Karl Berger

Ответник: Freistaat Bayern

Предмет

Преюдициално запитване - Landgericht München I - Тълкуване на член 10 от Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 година за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (ОВ L 31, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 8, стр. 68) - Приложно поле ratione temporis - Национална правна уредба, позволяваща информиране на гражданите в случаите на пускане на пазара на храна, която не е годна за консумация и предизвиква отвращение, но не представлява конкретна опасност за здравето

Диспозитив

Член 10 от Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 година за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните трябва да се тълкува в смисъл, че не е от естество да не допусне национална правна уредба, която позволява в информация, отправена до обществеността, да се посочи името на храната, както и на предприятието, под чието наименование или търговска фирма е произведена, обработена или разпространена храната, при положение че такава храна, без да е вредна за здравето, е негодна за консумация от човека. Член 17, параграф 2, втора алинея от въпросния регламент трябва да се тълкува в смисъл, че позволява, при обстоятелства като тези по главното производство, да се предостави информация на обществеността при спазване на изискванията на член 7 от Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година относно официалния контрол, провеждан с цел осигуряване на проверка на съответствието със законодателството в областта на фуражите и храните и правилата за опазване здравето на животните и хуманното отношение към животните.

____________

1 - ОВ C 98, 31.3.2012 г.